Sakurazaka46 1st Album As you know?
리드곡
마찰계수
大人になるってのは丸くなるってことだろう
오토나니 나룻테노와 마루쿠나룻테 코토다로-
어른이 된다는 건 둥글어진다는 거겠지
真剣にぶつかってたって理解されはしない
신케-니 부츠캇테탓테 리카이사레와 시나이
진지하게 부딪혀 보았자 이해받지 못해
上手に人との距離を取れと
죠-즈니 히토토노 쿄리오 토레토
제대로 사람들과 거리를 두라고
優等生は皆
유-토-세-와 미나
우등생은 모두
勝ち組は今
카치구미와 이마
승자들은 지금
わかったように口を聞く
와캇타요-니 쿠치오 키쿠
다 알고있는 듯 입을 놀려
そんな風に僕は感情抑えられない
손나 후-니 보쿠와 칸죠- 오사에라레나이
그런 식으로 난 감정을 억누르지 못해
自分飼い慣らすことしたら僕じゃなくなる
지분 카이나라스 코토 시타라 보쿠쟈 나쿠나루
나 스스로를 길들이다간 더이상 내가 아니게 돼
愚か者め
오로카모노메
어리석은 놈 같으니라고
どうしたって
도-시탓테
무슨 수를 쓰든
ただ損をするだけだって
타다 손오 스루다케닷테
그저 손해를 볼 뿐이라며
何を我慢するんだ?
나니오 가만스룬다
뭘 참고 있는 거야?
そう 黙るってのは敗北だ
소- 다마룻테노와 하이보쿠다
그래 다물고 있는 건 패배다
言いたいことは言ってやれ
이이타이 코토와 잇테야레
말하고 싶은 건 말해버려
ただじっと睨んでたって
타다 짓토 니란데탓테
계속 가만히 노려본다 해도
何も伝わらない
나니모 츠타와라나이
무엇도 전해지지 않아
そう ムカついてるならムカついて
소- 무카츠이테루나라 무카츠이테
그래 짜증이 난다면 짜증을 내
むしろそのまま不機嫌に
무시로 소노마마 후키겐니
오히려 불쾌한 그대로
さあ 自分晒すしかない
사- 지분 사라스시카나이
자 자신을 드러내는 수밖에 없어
殴るよりも 殴られろ
나구루요리모 나구라레로
때리기보다는
얻어 맞아라
言葉を飲み込むのは絶対体に良くないんだ
코토바오 노미코무노와 젯타이 카라다니 요쿠나인다
말을 삼키는 건 분명 몸에 좋지 않아
胸のどこかにつっかえてムカムカしてくるよ
무네노 도코카니 츳카에테 무카무카시테쿠루요
가슴 어딘가에 걸려서 짜증만 올라올 거야
言いたいことは消えてなくならない
이이타이 코토와 키에테 나쿠나라나이
말하고 싶은 건 사라지지 않아
刺さっている棘
사삿테-루 토게
찔리는 가시
自己嫌悪だけ
지코켄오다케
자기혐오 뿐
唾を吐き捨て立ち直るか
츠바오 하키 스테 타치나오루카
침을 뱉고 다시 일어설까
もう体裁なんかどうだって構わない
모- 테-사이난카 도-닷테 카마와나이
이제 겉치레 따윈 아무래도 좋아
誰も見ちゃいないよ 自分のことで手一杯
다레모 미챠이나이요 지분노 코토데 테 잇파이
보는 눈은 없어 나에 대한 것만으로도 손이 가득 찼어
誰にとって
다레니 톳테
누가 보면
カッコ悪い
캇코와루이
꼴사나워 보일 거야
自意識過剰って笑われるぜ
지이시키카죠-ㅅ테 와라와레루제
그런 자의식과잉 웃기지도 않아
好きにさせてもらおう
스키니 사세테모라오-
하고 싶은 대로 할 테다
ほら 逃げない外道始まりだ
호라 니게나이 게도- 하지마리다
봐라 회피하지 않는 외도의 시작이다
面と向かって言いなよ
멘토 무캇테 이이나요
얼굴을 맞대고 얘기해
背中見せちゃ撃たれるだろう
세나카 미세챠 우타레루다로-
등을 보이면 쏘일 테잖아
臆病者って
오쿠뵤-모놋테
겁쟁이라고
ほら 怒りは生きてる証だ
호라 이카리와 이키테루 아카시다
봐라 분노는 살아있다는 증거다
縛られる社会のロープ
시바라레루 샤카이노 로-프
묶여있는 사회라는 밧줄
さあ 引きちぎって自由になれ
사- 히키치깃테 지유-니 나레
자 찢어버리고 자유로워져라
顔近づけてどうするのか
카오 치카즈케테 도-스루노카
얼굴 가까이하고 어떻게 할텐가
このままでThe Endか
코노마마 지엔도카
이대로 끝인가
ぶつかり合って分かり合うしかないんだ
부츠카리앗테 와카리아우시카 나인다
서로 부딪혀 이해할 수밖에 없어
悪いけどほっとけない
와루이케도 홋토케나이
미안하지만 내버려 둘 수 없네
もっと もっと 熱くなっちゃいけないか
못토 못토 아츠쿠낫챠 이케나이카
더욱 더 뜨거워지면 안되나?
摩擦
마사츠
마찰
そう 黙るってのは敗北だ
소- 다마룻테노와 하이보쿠다
그래 다물고 있는 건 패배다
言いたいことは言ってやれ
이이타이 코토와 잇테야레
말하고 싶은 건 말해버려
ただじっと睨んでたって
타다 짓토 니란데탓테
계속 가만히 노려본다 해도
何も伝わらない
나니모 츠타와라나이
무엇도 전해지지 않아
そう ムカついてるならムカついて
소- 무카츠이테루나라 무카츠이테
그래 짜증이 난다면 짜증을 내
むしろそのまま不機嫌に
무시로 소노마마 후키겐니
오히려 불쾌한 그대로
さあ 自分晒すしかない
사- 지분 사라스시카나이
자 자신을 드러내는 수밖에 없어
殴るよりも 殴られろ
나구루요리모 나구라레로
때리기보다는 얻어 맞아라
'翻訳 > 櫻坂46' 카테고리의 다른 글
櫻坂46(사쿠라자카46) - One-way stairs [가사/번역] (0) | 2022.08.05 |
---|---|
櫻坂46(사쿠라자카46) - 条件反射で泣けて来る(조건반사로 울어 오다) [가사/번역] (0) | 2022.08.05 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 断絶(단절) [가사/번역] (0) | 2022.04.05 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 制服の人魚(교복의 인어) [가사/번역] (0) | 2022.03.20 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 車間距離(차간거리) [가사/번역] (0) | 2022.03.09 |