Sakurazaka46 4th Single 五月雨よ
모리타 히카루 팀 커플링곡
차간거리
* 공식 가사가 뜨면 수정합니다.
Try me
強引な車線変更 前方を遮られて
고-인나 샤센헨코- 젠포-오 사에기라레테
강제적인 차선 변경 전방이 막혀서
クラクション鳴らした夜は心を試されてた
크랏크숀 나라시타 요루와 코코로오 타메사레테타
클락션을 울린 그날 밤은 내 마음이 시험받는 중이었지
あなたのその気まぐれに振り回されたくない
아나타노 소노 키마구레니 후리마와사레타쿠나이
당신의 그 변덕에 어울려 줄 마음 없어
まっすぐか曲がるのかそれは私の判断
맛스구카 마가루노카 소레와 와타시노 한단
직진할지 회전할 지는 내가 판단해
誘惑するテールライト どんなに煽られたって
유-와쿠스루 테-루라이토 돈나니 아오라레탓테
후미등이 유혹해 아무리 부추긴다 해도
ただ冷静に自分のペースで行きたいだけ
타다 레이세이니 지분노 페-스데 이키타이다케
그저 냉정하게 내 페이스대로 가고 싶을 뿐
ハンドル握っているのは誰なのか分かってるから
한도루 니깃테루노와 다레나노카 와캇테루카라
핸들을 쥐고 있는 건 누구인지 알고 있으니
インターチェンジ ウインカー出そうかと迷う
인타-첸지 윙카- 다소-카토 마요우
*IC에서 깜빡이를 킬까 말까 망설이게 돼
二人の車間距離空けなきゃ
후타리노 샤칸쿄리 아케나캬
두 사람의 차간 거리 더 좁혀지면
追突しちゃうわハートが
츠이토츠시챠우와 하-토가
추돌해 버릴 거야 마음이
少し離れていたって
스코시 하나레테이탓테
조금 떨어져 있으면
ジェラシーちょうどいいでしょ
제라시- 쵸-도 이이데쇼
적당한 정도의 질투심이 생기잖아
目的地一緒ならそんなに近づかなくてもいい
모쿠테키치 잇쇼나라 손나니 치카즈카나쿠테모이이
목적지가 같다면 그렇게 가까이 오지 않아도 돼
あなたのこと見失わないよ
아나타노 코토 미우시나와나이요
널 놓치지 않을 거니까
自信過剰な生き方は何を根拠にしているの?
지신카죠-나 이키카타와 나니오 콘쿄니 시테이루노
자신만만한 그 태도는 뭘 근거로 하고 있는 거야?
アクセル踏み込むことでマウントを取ったつもり?
아쿠세루 후미코무 코토데 마운토오 톳타 츠모리
액셀 밟는 걸로 주도권을 잡았다 생각하는 거야?
ハザード点滅させて後続車両止めて
하자-도 텐메츠사세테 코-소쿠샤료- 토메테
*해저드 점멸시켜서 뒷차까지 멈추게 해놓고
これ以上恋愛を走り続けられない
코레 이죠- 렌아이오 하시리 츠즈케라레나이
이 이상 이 연애 위에서 계속 달릴 순 없어
追いかけているばかりじゃ私じゃなくなるようで
오이카케테이루 바카리쟈 와타시쟈나쿠나루요-데
계속 좇는 것만으론 내가 아니게 돼
ライトパッシング何度かして警告してみよう
라이토 팟싱구 난도카시테 케이코쿠시테미요-
*패싱 라이트 몇 번 해서 경고해볼까
地図情報の束縛は標識が見えなくなる
치즈죠-호-노 소쿠바쿠와 효-시키가 미에나쿠나루
내비게이션의 속박 때문에 표지판도 보이지 않아
好きなように解釈してくれればいいわ
스키나요-니 카이샤쿠시테 쿠레레바 이이와
좋을 대로 해석해
そんなに車間距離空けたら
손나니 샤칸쿄리 아케타라
그렇게 차간거리를 넓히면
他の車が割り込む
호카노 쿠루마가 와리코무
다른 차가 끼어들잖아
私の意志ではなくて
와타시노 이시데와 나쿠테
내 의지와 관계 없이
愛とはそういうものでしょう
아이토와 소-이우 모노데쇼-
사랑이란 건 그런 거잖아?
そう全てタイミング
소- 스베테 타이밍구
그래 모든 게 타이밍이지
気持ちを理解できても
키모치오 리카이 데키테모
기분을 이해할 수 있어도
付いていくかは行先次第よ
츠이테 이쿠카와 이키사키 시다이요
따라갈지 말지는 행선지에 달렸어
ブレーキ何度踏めばこの気持ち伝わるのか
브레-키 난도 후메바 코노 키모치 츠타와루노카
브레이크 몇 번 밟으면 이 마음이 전해지는 건지
バックミラー何かに気付いてくれるかな
밧쿠미라- 나니카니 키즈이테 쿠레루카나
백미러 너머로 눈치채주면 좋으련만
どれだけ車間距離空ければ
도레다케 샤칸쿄리 아케레바
얼마나 차간거리를 넓혀야
涙流さずにいられる
나미다 나가사즈니 이라레루
눈물을 흘리지 않게 될까
結局このまま走っていい関係と気付くまで
켓쿄쿠 코노마마 하싯테 이이 칸케이토 키즈쿠마데
결국 이대로 달려도 되는 관계라는 걸 깨달을 때까지
二人の車間距離空けなきゃ
후타리노 샤칸쿄리 아케나캬
두 사람의 차간 거리 더 좁혀지면
追突しちゃうわハートが
츠이토츠시챠우와 하-토가
추돌해 버릴 거야 마음이
少し離れていたって
스코시 하나레테이탓테
조금 떨어져 있으면
ジェラシーちょうどいいでしょ
제라시- 쵸-도 이이데쇼
적당한 정도의 질투심이 생기잖아
目的地一緒ならそんなに近づかなくてもいい
모쿠테키치 잇쇼나라 손나니 치카즈카나쿠테모이이
목적지가 같다면 그렇게 가까이 오지 않아도 돼
あなたのこと見失わないよ
아나타노 코토 미우시나와나이요
널 놓치지 않을 거니까
Just try it
* IC: 인터체인지, 고속도로와 일반도로의 나들목.
* 깜빡이: 전조등이나 후미등 깜빡이를 키면 ‘그쪽 차선으로 끼어들게요’ 정도의 의미가 됨
* 해저드 점멸: 해저드(비상등)를 누르면 모든 라이트가 점멸되면서 자신의 차량이 고장났다는 의사를 밝힐 수 있음
* 패싱 라이트: 상향등을 반복 점멸 하는 것으로 다른 차량과 소통하는 것
제가 아직... 면허가 없어서 틀린 번역이 있을 수도 있습니다
'翻訳 > 櫻坂46' 카테고리의 다른 글
櫻坂46(사쿠라자카46) - 断絶(단절) [가사/번역] (0) | 2022.04.05 |
---|---|
櫻坂46(사쿠라자카46) - 制服の人魚(교복의 인어) [가사/번역] (0) | 2022.03.20 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 僕のジレンマ(나의 딜레마) [가사/번역] (0) | 2022.03.01 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 五月雨よ(오월장마여) [가사/번역] (0) | 2022.03.01 |
사쿠라자카46(櫻坂46) - 자메이카 맥주(ジャマイカビール) [가사/번역] (0) | 2021.10.04 |