
Sakurazaka46 4th Single 五月雨よ
수록곡
교복의 인어
유닛 타케모토 유이 / 모리타 히카루 / 모리야 레나 / 야마사키 텐
* 공식 가사가 뜨면 수정합니다.
Hoo Let's start this love tonight
こうしてちゃいられない
코-시테챠 이라레나이
이러고 있을 순 없어
門限何時か聞かれたって
몬겐 난지카 키카레탓테
통금 시간이 언제냐 물어봤다고
本音建前検討中
혼네 타테마에 켄토-츄
본심과 겉을 검토중
ちらりスマホ覗いてから
치라리 스마호 노조이테카라
슬쩍 스마트폰을 훔쳐보곤
んーって迷ってるフリして
응-ㅅ테 마욧테루 후리시테
으음 하며 망설이는 척 하면서
結局は今日もオール
켓쿄쿠와 쿄-모 오-루
결국 오늘도 올나잇
なんか前髪決まらない
난카 마에가미 키마라나이
어쩐지 앞머리 정돈이 안 돼
むかつく夜もきっと朝には機嫌直ってる
무카츠쿠 요루모 킷토 아사니와 키겐 나옷테루
밤에는 짜증나도 아침이 되면 분명 나아져 있겠지
学校は行かなきゃいけない
갓코-와 이카나캬 이케나이
학교는 꼭 가야만 한다니
誰が決めたルール?
다레카 키메타 루-루
누가 그런 룰을 정한 거야?
ちょっとずる休みしたって迷惑かけてない
춋토 즈루야스미 시탓테 메이와쿠 카케테나이
좀 땡땡이 친다고 민폐가 되진 않잖아
Say hoo! 体の力抜いて難しいこと忘れて
Say hoo 카라다노 치카라 누이테 무즈카시이 코토 와스레테
Say hoo 몸에 힘을 빼고 복잡한 건 전부 잊고
Say hoo! リズムに漂ってまるでお魚みたいに
Say hoo 리즈무니 타다욧테 마루데 오사카나 미타이니
Say hoo 리듬에 유랑해 마치 물고기처럼
LEDの水槽の中 なんだかいい気持ち
LED노 스이소-노 나카 난다카 이이 키모치
LED의 수조 속에 있으니 어쩐지 기분이 좋아져
ずっと時間が止まってる
즛토 지칸가 토맛테루
줄곧 시간이 멈춰져 있어
大人になんかなりたくない
오토나니난카 나리나쿠나이
어른 따위 되고 싶지 않아
もう少しここにいさせてよ
모- 스코시 코코니 이사세테요
조금만 더 여기 있게 해줘
制服の人魚 みんなにそう呼ばれてた
세이후쿠노 닌교 민나니 소- 요바레테타
교복의 인어 모두가 그렇게 불렀어
だっていつかあの海へと帰ってく運命でしょう
닷테 이츠카 아노 우미에토 카엣테쿠 운메이데쇼-
그도 그럴게 언젠가는 저 바다에 돌아갈 운명일 테니
全部脱ぎ捨てなきゃ伝説にならないこと
젠부 누기스테나캬 덴세츠니 나라나이코토
전부 벗어 던져야만 전설이 될 수 있다는 걸
自分だって分かってる
지분닷테 와캇테루
나도 알고 있어
なんだかんだ女子高性だもん
난다칸다 죠시코-세이다몽
이러니 저러니 해도 여고생인 걸
何にも期待してない
난니모 키타이시테나이
무엇도 기대하지 않아
何にも期待してない
난니모 키타이시테나이
무엇도 기대하지 않아
何にも期待してない
난니모 키타이시테나이
무엇도 기대하지 않아
未来は深い海の底
미라이와 후카이 우미노 소코
미래는 어두운 심해 속으로
知らない人たちばかり
시라나이 히토타치 바카리
모르는 사람들만 있고
叱られることもない
시카라레루 코토모 나이
꾸지람 들을 일도 없는
そんなぬるい世界が好き
손나 누루이 세카이가 스키
그런 미적지근한 세상이 좋아
背伸びなんかしてないよ
세노비난카 시테나이요
성장도 하지 않았어
未成年 それは罪ですか
미세이넨 소레와 츠미데스카
미성년이라는 게 죄인가요
制服が重い
세이후쿠가 오모이
교복이 무거워
やりたいことができない
야리타이 코토가 데키나이
하고 싶은 걸 할 수가 없어
だから早く着替えたいと思った
다카라 하야쿠 키가에타이토 오못타
그러니까 빨리 갈아 입고 싶다고 생각했어
当然でしょう?
토-젠데쇼-
당연한 거잖아?
まだまだ家に帰らない
마다마다 이에니 카에라나이
아직은 집으로 돌아가지 않아
まだまだ家に帰らない
마다마다 이에니 카에라나이
아직은 집으로 돌아가지 않아
まだまだ家に帰らない
마다마다 이에니 카에라나이
아직은 집으로 돌아가지 않아
今だけ楽しければいい
이마다케 타노시케레바 이이
지금만 즐거우면 됐어
こうしてちゃいられない
코-시테챠 이라레나이
이러고 있을 순 없어
こうしてていいんだよ
코-시테테 이인다요
이러고 있어도 괜찮아
IDをみせてください
아이디오 미세테쿠다사이
아이디 좀 보여주실래요
チェックをされたって
쳇쿠오 사레탓테
그렇게 체크해도
誰が何証明してくれるの
다레가 나니 쇼-메이시테 쿠레루노
대체 누가 증명해 준다는 거야
だって私は私でしょう
닷테 와타시와 와타시데쇼-
나는 나잖아
何もないただのTeenager
나니모나이 타다노 Teenager
무엇도 아닌 평범한 Teenager
子供でもなくて大人でもないなんてね
코도모데모 나쿠테 오토나데모나이 난테네
어린이도 어른도 아니라면서
中途半端な存在が私よ
츄-토한파나 손자이가 와타시요
어중간한 존재 그게 바로 나야
いけませんか?
이케마센카
잘못됐나요?
制服の人魚 みんなにそう呼ばれてた
세이후쿠노 닌교 민나니 소- 요바레테타
교복의 인어 모두가 그렇게 불렀어
だっていつかあの海へと帰ってく運命でしょう
닷테 이츠카 아노 우미에토 카엣테쿠 운메이데쇼-
그도 그럴게 언젠가는 저 바다에 돌아갈 운명일 테니
全部脱ぎ捨てなきゃ伝説にならないこと
젠부 누기스테나캬 덴세츠니 나라나이코토
전부 벗어 던져야만 전설이 될 수 있다는 걸
自分だって分かってる
지분닷테 와캇테루
나도 알고 있어
なんだかんだ女子高性だもん
난다칸다 죠시코-세이다몽
이러니 저러니 해도 여고생인 걸
何にも期待してない
난니모 키타이시테나이
무엇도 기대하지 않아
何にも期待してない
난니모 키타이시테나이
무엇도 기대하지 않아
何にも期待してない
난니모 키타이시테나이
무엇도 기대하지 않아
未来は深い海の底
미라이와 후카이 우미노 소코
미래는 어두운 심해 속으로
'翻訳 > 櫻坂46' 카테고리의 다른 글
櫻坂46(사쿠라자카46) - 摩擦係数(마찰계수) [MV/가사/번역] (0) | 2022.07.13 |
---|---|
櫻坂46(사쿠라자카46) - 断絶(단절) [가사/번역] (0) | 2022.04.05 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 車間距離(차간거리) [가사/번역] (0) | 2022.03.09 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 僕のジレンマ(나의 딜레마) [가사/번역] (0) | 2022.03.01 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 五月雨よ(오월장마여) [가사/번역] (0) | 2022.03.01 |