
Sakurazaka46 4th Single 五月雨よ
와타나베 리사 팀 커플링곡
나의 딜레마
* 20220331 공식 가사로 수정하였습니다.
頬を掠(かす)めて吹き抜ける温度のある風が
호오오 카스메테 후키누케루 온도노 아루 카제가
뺨을 스치고 불어오는 따스한 바람이
世界をもう一周回り ここに戻ってくるまで
세카이오 모- 잇슈 마와리 코코니 모돗테쿠루마데
세계를 한 바퀴 더 돌고 여기로 되돌아 올 때까지
僕の決心は揺るがずにいられるのだろうか
보쿠노 켓신와 유루가즈니 이라레루노다로-카
내 결심은 흔들리지 않을 수 있을까
夢を追う代償は 残酷に過ぎていく時間だ
유메오 오우 타이쇼-와 잔코쿠니 스기테이쿠 지칸다
꿈을 좇기 위해 필요한 건 잔혹하게도 흘러가는 시간이지
何を捨てて 何を得るつもりか 答えが見えない
나니오 스테테 나니오 에루 츠모리카 코타에가 미에나이
무얼 버리고 무얼 얻을 수 있는지 그 답이 보이지 않아
僕が僕でいるために 僕じゃなくなる
보쿠가 보쿠데 이루 타메니 보쿠쟈 나쿠나루
내가 나로 있기 위해서 나를 버려야만 해
ジレンマ
지렌마
딜레마
今すぐに行かなきゃいけない
이마스구니 이카나캬 이케나이
지금 당장 가야만 해
分かっているのに 足が動かないんだ
와캇테이루노니 아시가 우고카나인다
알고 있는데도 발이 움직이지 않아
ジレンマ
지렌마
딜레마
でも君を 一人だけ
데모 키미오 히토리다케
하지만 너를 혼자
残して行けない 心が引き裂かれるくらい
노코시테 이케나이 코코로가 히키사카레루 쿠라이
두고 갈 수는 없어 마음이 찢겨나갈 거 같으니
人生で大切なのは 選択することだ
진세이데 타이세츠나노와 센타쿠스루 코토난다
인생에서 중요한 건 선택하는 일이야
全てを手に入れようなんて 虫が良すぎるってこと
스베테오 테니 이레요-난테 무시가 요스기룻테 코토
모든 걸 손에 넣으려 하다니 그건 너무 자기중심적이지
幼い頃から見てた夢 叶うと信じて
오사나이 코로카라 미테타 유메 카나우토 신지테
어릴 적부터 가졌던 꿈을 이룰 수 있을 거라 믿고선
一番近くの誰かが かけがえない存在と気付く
이치반 치카쿠노 다레카가 카케가에나이 손자이토 키즈쿠
가장 가까운 누군가가 더없이 소중한 존재라는 걸 깨닫지
「好きなんだ」
스키난다
“좋아해”
そんな僕の 身勝手なサヨナラでさえ 仕方ないねと
손나 보쿠노 미갓테나 사요나라데사에 시카타나이네토
그런 나의 제멋대로인 작별인사마저 어쩔 수 없다며
君にそっと微笑まれて 白旗揚(あ)げた
키미니 솟토 호호마레테 시로하타 아게타
네가 미소지으니 난 백기를 들었어
無理だよ
무리다요
나는 못해
もう 僕は どこへも行かない
모- 보쿠와 도코에모 이카나이
더이상 나는 어디에도 가지 않을 거야
優柔不断と 言われても構わない
유-쥬-후단토 이와레테모 카마와나이
우유부단하다 해도 상관 없어
無理だよ
무리다요
나는 못해
どちらかを一つだけ
도치라카오 히토츠다케
어느 한쪽만을
選べと言うならば ここに残って後悔しよう
에라베토 이우나라바 코코니 노콧테 코-카이시요-
고르라고 말한다면 여기에 남아서 후회하고 말지
この世には何一つ 割り切れるものなんてない
코노 요니와 나니히토츠 와리키레루 모노난테나이
이 세상에서 딱 잘라 말할 수 있는 건 무엇 하나 없어
生きるということは ジタバタともがくこと
이키루토 이우 코토와 지타바타토 모가쿠코토
살아간다는 건 아등바등 매달리는 거지
誰も迷うことなく まっすぐは歩けない
다레모 마요우코토나쿠 맛스구와 아루케나이
그 누구도 망설이지 않고 곧바로 나아갈 수는 없어
分かるだろう
와카루다로-
알고 있겠지
いくつもの寄り道しながら(いくつもの足跡をつけて)
이쿠츠모노 요리미치 시나가라 이쿠츠모노 아시아토오 츠케테
여러번 돌아가며 (여러 개의 발자국을 남기고)
いつの日にか自分の道を見つける
이츠노히니카 지분노 미치오 미츠케루
언젠가는 나의 길을 찾게 되겠지
ジレンマ
지렌마
딜레마
ジレンマ
지렌마
딜레마
今すぐに行かなきゃいけない
이마스구니 이카나캬 이케나이
지금 당장 가야만 해
分かっているのに 足が動かないんだ
와캇테이루노니 아시가 우고카나인다
알고 있는데도 발이 움직이지 않아
ジレンマ
지렌마
딜레마
でも君を 一人だけ
데모 키미오 히토리다케
하지만 너를 혼자
残して行けない 心が引き裂かれるくらい
노코시테 이케나이 코코로가 히키사카레루 쿠라이
두고 갈 수는 없어 마음이 찢겨나갈 거 같으니
どっちへ進めばいいか分からない
돗치에 스스메바 이이카 와카라나이
어디로 나아가야 할지 모르겠어
졸업 축하해 얘들아...
'翻訳 > 櫻坂46' 카테고리의 다른 글
櫻坂46(사쿠라자카46) - 制服の人魚(교복의 인어) [가사/번역] (0) | 2022.03.20 |
---|---|
櫻坂46(사쿠라자카46) - 車間距離(차간거리) [가사/번역] (0) | 2022.03.09 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 五月雨よ(오월장마여) [가사/번역] (0) | 2022.03.01 |
사쿠라자카46(櫻坂46) - 자메이카 맥주(ジャマイカビール) [가사/번역] (0) | 2021.10.04 |
사쿠라자카46(櫻坂46) - 아름다운 Nervous(美しきNervous) [가사/번역] (0) | 2021.09.29 |