Don't Fight The Music
카테고리
작성일
2021. 9. 22. 16:33
작성자
모래석영

초회한정사양반 B 수록

 

Hinatazaka46 6th Single ってか

수록곡

꿈은 몇 살까지?

 

유닛 아야메이 타카모토 아야카 / 히가시무라 메이

 

M/V

Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh…

 

 

 

目覚まし時計 鳴り響いてる

메자마시 토케이 나리히비이테루

알람 시계 소리가 울려퍼지고 있어

 

起きる時間は まだまだだってのに…

오키루 지칸와 마다마다닷테노니

일어날 시간은 아직 멀었는데…

 

心配性の (どうでもいいことじゃないか)

신파이쇼-노 (도-데모 이이코토쟈나이카)

걱정이 너무 많은 (신경 쓸 일 아냐)

 

誰かのせいだ (自分で何とかするんだ)

다레카노 세이다 (지분데 난토카 스룬다)

누군가의 짓이야 (혼자서 어떻게든 할 수 있어)

 

遅刻するなと (細かいことを言うなよ)

치코쿠 스루나토 (코마카이코토오 이우나요)

지각하지 말라며 (잔소리 하지 마)

 

見張っているのだろう

미핫테이루노다로-

감시하고 있는 거겠지

 

 

 

瞼を開けたら始まる

마부타오 아케타라 하지마루

눈을 뜨면 시작되는

 

昨日と変わらぬ一日

키노-토 카와라누 이치니치

어제와 다를 바 없는 하루

 

ゼンマイ仕掛けの歯車

젠마이 시카케노 하구루마

태엽식의 톱니바퀴가

 

動き出す

우고키다스

움직이기 시작해

 

軋むような音がしたのは

키시무요-나 오토가 시타노와

삐걱대는 소리가 나는 건

 

どこかが錆びたか

도코가가 사비타카

어딘가 녹이 슨 건가

 

 

 

夢は何歳まで見てていいのですか?

유메와 난사이마데 미테테 이이노데스카

꿈은 몇 살까지 꿔도 되는 건가요?

 

まだ現実見なくていいですか?

마다 겐지츠 미나쿠테 이이데스카

아직은 현실을 보지 않아도 괜찮은 건가요?

 

希望は叶うって 思ってた若さを

키보-와 카나웃테 오못테타 와카사오

원하는 건 이루어진다 생각했던 미숙함을

 

失っても そう気づいてないかもしれない

우시낫테모 소- 키즈이테 나이카모 시레나이

잃는다 해도 그리 깨닫지는 못할지도 몰라

 

 

 

夢は何歳まで見てていいのですか?

유메와 난사이마데 미테테 이이노데스카

꿈은 몇 살까지 꿔도 되는 건가요?

 

もう諦めた方がいいですか?

모- 아키라메타 호-가 이이데스카

이젠 포기하는 게 나은가요?

 

もしも無理だったら何も言わないまま

모시모 무리닷타라 나니모 이와나이마마

만약 안된다면 아무 말도 않고

 

僕の肩を叩いてくれませんか?

보쿠노 카타오 타타이테 쿠레마센카

제 어깨를 두드려 주지 않으시겠어요?

 

 

 

Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh…

 

 

 

街はいつもと 何も変わらず (うるさいだけで)

마치와 이츠모토 나니모 카와라즈 (우루사이 다케데)

거리는 평소와 무엇 하나 다를 것 없이 (시끄러울 뿐)

 

生産性ない (人々が行き交って)

세이산세이 나이 (히토비토가 이키캇테)

생산성 없이 (사람들이 오가고)

 

偽りで満ちてる

이츠와리데 미치테루

거짓으로 가득 차있어

 

 

 

誰もがどこかへ急いで

다레모가 도코카에 이소이데

너 나 할 것 없이 어딘가를 향해 서두르며

 

用事があるって言うけど

요-지가 아룻테 이우케도

할 일이 있다는 둥 말하지만

 

やらなきゃいけないことなど

야라나캬 이케나이 코토나도

반드시 해야할 일 따위

 

何もない

나니모 나이

하나도 없어

 

生きるために今日の食い扶持

이키루 타메니 쿄-노 쿠이부치

살아가기 위해 오늘 하루치의 생활비에

 

追われているだけ

오와레테이루다케

쫓기고 있을 뿐

 

 

 

愛はそうどこかで手に入れられますか?

아이와 소- 도코카데 테니 이레라레마스카

사랑은 그렇게 어딘가에서 구할 수 있는 건가요?

 

そんなしあわせなんか嘘ですか?

손나 시아와세난카 우소데스카

그런 행복따위 거짓말인 건가요?

 

誰かを愛したら助けてもらえるって

다레카오 아이시타라 타스케테 모라에룻테

누군가를 사랑하게 되면 도움을 받을 수 있다고

 

昔聞いた噂は嘘ですか?

무카시 키이타 우와사와 우소데스카

옛날에 들었던 소문도 거짓말인 건가요?

 

 

 

人生の種明かしが (種明かし)

진세이노 타네아카시가 (타네아카시)

인생의 내막을 알게 된 게 (내막을 알게 된)

 

早すぎて絶望した (絶望した)

하야스기테 제츠보-시타 (제츠보-시타)

너무 이른 나머지 절망했어 (절망했어)

 

これから頑張って (Oh oh)

코레카라 간밧테 (Oh oh)

지금부터 힘을 내 (Oh oh)

 

何を努力しても (Oh oh)

나니오 도료쿠시테모 (Oh oh)

무언가 노력한들 (Oh oh)

 

いつかきっとがっかりするのか

이츠카 킷토 갓카리 스루노카

언젠가는 분명 실망하게 되는 걸까

 

 

 

夢は何歳まで見てていいのですか?

유메와 난사이마데 미테테 이이노데스카

꿈은 몇 살까지 꿔도 되는 건가요?

 

ただ見続けてたって無駄ですか?

타다 미츠즈케탓테 무다데스카

그저 계속 보고 있기만 해도 쓸데 없나요?

 

それでも僕たちは そう自分のこの目で

소레데모 보쿠타치와 소- 지분노 코노 메데

그럼에도 우리들은 그래, 나 자신의 두 눈으로

 

確かめるまでまだ意地でも未来を信じる

타시카메루마데 마다 이지데모 미라이오 신지루

확인하기 전까지는 억지로라도 미래를 믿을 거야

 

 

 

夢は何歳まで見てていいのですか?

유메와 난사이마데 미테테 이이노데스카

꿈은 몇 살까지 꿔도 되는 건가요?

 

まだ現実見なくていいですか?

마다 겐지츠 미나쿠테 이이데스카

아직은 현실을 보지 않아도 괜찮은 건가요?

 

希望は叶うって 思ってた若さを

키보-와 카나웃테 오못테타 와카사오

원하는 건 이루어진다 생각했던 미숙함을

 

失っても そう気づいてないかもしれない

우시낫테모 소- 키즈이테 나이카모 시레나이

잃는다 해도 그리 깨닫지는 못할지도 몰라

 

 

 

夢は何歳まで見てていいのですか?

유메와 난사이마데 미테테 이이노데스카

꿈은 몇 살까지 꿔도 되는 건가요?

 

もう諦めた方がいいですか?

모- 아키라메타 호-가 이이데스카

이젠 포기하는 게 나은가요?

 

もしも無理だったら何も言わないまま

모시모 무리닷타라 나니모 이와나이마마

만약 안된다면 아무 말도 않고

 

僕の肩を叩いてくれませんか?

보쿠노 카타오 타타이테 쿠레마센카

제 어깨를 두드려 주지 않으시겠어요?

 

 

 

Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh…