Don't Fight The Music
카테고리
작성일
2021. 9. 21. 16:55
작성자
모래석영

스페셜 에디션 자켓 / TYPE-C 자켓 / 초회사양한정반 C 수록

 

Keyakizaka46 5th Single 風に吹かれても

수록곡

피뢰침

 

* M/V가 싱글에 수록되어 있습니다.


遮断機 降りたままの開かずの踏切みたい

샤단키 오리타 마마노 아카즈노 후미키리 미타이

차단기가 내려간 그대로 열리지 않는 건널목 같이


心を閉ざして僕をいつまで待たせるんだ?

코코로오 토자시테 보쿠오 이츠마데 마타세룬다

너는 언제까지 마음을 닫은 채 나를 기다리게 할 셈이야?


君っていつも何か言いかけて 結局 言葉飲み込むよ

키밋테 이츠모 나니카 이이카케테 켓쿄쿠 코토바 노미코무요

너는 항상 무언가 말을 걸다 결국엔 말을 삼켜버리지

 

 


古着が好きなのは 知らない誰かになって

후루기가 스키나노와 시라나이 다레카니 낫테

누더기를 좋아하는 건 모르는 누군가가 되어


本当の自分隠して 演じてみたいだけ

혼토-노 지분 카쿠시테 엔지테미타이다케

진정한 자신을 숨기고 연기를 하고 싶은 것뿐이겠지


今日の生き方も誰かのお古なのか

쿄-노 이키카타모 다레카노 오후루나노카

오늘을 살아가는 방식도 누군가에게서 물려받은 걸까

 

どうせまたフリマ行き

도-세 마타 후리마 유키

어차피 또 플리마켓 행일 텐데

 

 


どうでもいいけど…

도-데모 이이케도

뭐든 상관없지만…


どうでもよくないし…

도-데모 요쿠나이시

뭐든 상관없지도 않아…


どうにでもなればいい

도-니데모 나레바이이

될 대로 되라지


毒にも薬にもならない日常はチクタクとただ繰り返す

도쿠니모 쿠스리니모 나라나이 니치죠-와 치쿠타쿠토 타다 쿠리카에스

독도 약도 되지 않는 일상은 째깍째깍 그저 반복되어


無駄が僕たちの特権だって主張して…

무다가 보쿠타치노 톳켄다토 슈쵸-시테

낭비가 우리들의 특권이라 주장하고…

 

勿体無い生産性がないとか大人から見れば腹立たしい?

못타이나이 세이산세이가 나이토카 오토나카라 미레바 하라타타시이

아까워, 생산성이 없다던가 어른들 입장에선 그렇게 화 날 일이야?

 

 


君は何を放棄したんだ?

키미와 나니오 호-키시탄다

너는 뭘 포기한 거야?


そして何を諦めたんだ?

소시테 나니오 아키라메탄다

그리고 뭘 내던진 거야?


でも強がって微笑む?

데모 츠요갓테 호호에무

그럼에도 허세 부리며 미소 짓고


そんなに不幸に見えないのはなぜ?

손나니 후코-니 미에나이노와 나제

그렇게 불행하게 보이지 않는 건 대체 어째서야?

 

 


君が気になってしまうよ

키미가 키니낫테 시마우요

네가 신경 쓰여 버렸어


Ah 面倒臭いその存在

Ah 멘도-쿠사이 소노 손자이

Ah 성가신 그 존재


だって誰も理解できない

닷테 다레모 리카이 데키나이

하지만 누구도 이해하지 못하는 걸


ネガティブ ネガティブ ネガティブ

네가티브 네가티브 네가티브

네거티브 네거티브 네거티브


暗い目をしている

쿠라이 메오 시테이루

어두운 눈을 하고 있어

 

 


そんな不器用さを守るには

손나 부키요-사오 마모루니와

그런 너의 서투름을 지키려면


僕がその盾になるしかない

보쿠가 소노 타테니 나루시카 나이

내가 너의 방패가 되어줄 수밖에 없어


世の中の常識に傷つくのなら

요노 나카노 죠-시키니 키즈츠쿠노나라

세상의 상식 때문에 상처 받는다면


君の代わりに僕が炎上してやるさ

키미노 카와리니 보쿠가 엔죠-시테 야루사

너 대신 내가 모든 비난을 받아줄게


いつだってそばで立っててやるよ

이츠닷테 소바데 탓테테 야루요

언제든지 옆에서 같이 서있어 줄 거야


悪意からの避雷針

아쿠이카라노 히라이신

악의로부터의 피뢰침

 

 


警報機 鳴りっぱなしで意思なんか通じない

케이호-키 나릿파나시데 이시난카 츠-지나이

경보기만이 울릴 뿐이고 의사 따위 전해지지 않아


上下線 何回 通り過ぎれば開くんだろう?

죠-게센 난카이 토오리 스기레바 아쿤다로-

상하행선이 몇 번이나 지나가야 열리는 거지?


ずっと前から知っていたはずさ 電車なんか来ないって…

즛토 마에카라 싯테이타 하즈사 덴샤난카 코나잇테

옛날부터 알고 있었잖아 열차는 오지 않는다는 걸…

 

 


一人が楽なのは話さなくていいから

히토리가 라쿠나노와 하나사나쿠테 이이카라

혼자가 편한 이유는 이야기하지 않아도 되니까


わかってもらおうなんて努力もいらないし…

와캇테 모라오-난테 도료쿠모 이라나이시

누군가에게 이해받으려 노력할 필요도 없고…


何も関わらず 存在知られたくない

나니모 카카와라즈 손자이 시라레타쿠나이

무엇과도 관련되지 않고 존재를 알리기 싫어

 

フェードアウトしたくなる

훼-도 아우토 시타쿠나루

서서히 사라지고만 싶어

 

 


それでもいいけど…

소레데모 이이케도

그래도 상관없지만…


それでも息をして…

소레데모 이키오 시테

그럼에도 숨을 쉬고 있고…


それでも生きてるし…

소레데모 이키테루시

그럼에도 살아있어…


いくつの扉を閉めたり鍵を掛けて引きこもってじっとして

이쿠츠노 토비라오 시메타리 카기오 카케테 히키코못테 짓토시테

몇 겹의 문을 닫고 잠그고 틀어박혀서는 가만히


ただ儚すぎるこの若さ萎れるまで

타다 하카나스기루 코노 와카사 시오레루마데

그저 허무함에 지나지 않는 이 젊음이 시들 때까지


使い切れず持て余す時間 過保護な夢を殺すだけだ

츠카이 키레즈 모테아마스 지칸 카호고나 유메오 코로스 다케다

다 쓰지 못하고 남아도는 시간은 지나치게 보호된 꿈을 죽일 뿐이야

 

 


僕は何に惹かれたの?

보쿠와 나니니 히카레타노

나는 무엇에 이끌렸던 걸까?


僕は何に期待するの?

보쿠와 나니니 키타이스루노

나는 무엇에 기대하고 있는 거야?


僕も不幸に見えると言うのか?

보쿠모 후코-니 미에루토 이우노카

나도 불행한 것처럼 보인다는 말이야?

 

 


無関心は味方だ

무칸신와 미카타다

무관심은 내 편이야


(君は感動のない眼差しで)

키미와 칸도-노 나이 마나자시데

너는 감동 하나 없는 눈빛으로


いつだって味方だ (僕を見ていた)

이츠닷테 미카타다 보쿠오 미테이타

언제든 내 편이야 나를 보고 있었어

 

 


(信じることは裏切られること 心を開くことは傷つくこと

신지루 코토와 우라기라레루 코토 코코로오 히라쿠 코토와 키즈츠쿠 코토

믿는다는 것은 배신당하는 것 마음을 연다는 것은 상처 받는 것


落雷のような悲しみに打たれないように…)

라쿠라이노 요-나 카나시미니 우타레나이 요-니

낙뢰와도 같은 슬픔에 맞지 않도록…

 

 


僕はどっち側にいるの?

보쿠와 돗치가와니 이루노

나는 어느 쪽에 있는 거야?


Ah 扱いにくいその価値観

Ah 아츠카이 니쿠이 소노 카치칸

Ah 다루기 힘든 그 가치관


だからきっと目が離せない

다카라 킷토 메가 하나세나이

그러니 분명 눈을 뗄 수가 없는 거야


ポジティブ ポジティブ ポジティブ

포지티브 포지티브 포지티브

포지티브 포지티브 포지티브


君は君のままで...

키미와 키미노 마마데

너는 너인 채로 있으면 돼

 

 


どんな理不尽だって許容できるさ

돈나 리후진닷테 쿄요- 데키루사

어떤 불합리함이라도 받아들일 수 있어


気配を消して支える

케하이오 케시테 사사에루

내 기척은 지우고 널 지탱해 줄게


重箱の隅を突かれたって

쥬-바코노 스미오 츠카레탓테

허튼수작을 받는다 해도


僕が相手になってやる

보쿠가 아이테니 낫테야루

내가 그 상대를 해 줄게


平凡な日々を今約束しよう

헤이본나 히비오 이마 야쿠소쿠시요-

평범한 일상을 지금 우리 약속하자


ここにあるのは愛の避雷針

코코니 아루노와 아이노 히라이신

여기 있는 건 사랑의 피뢰침뿐