Sakurazaka46 3rd Single 流れ弾
와타나베 리사 팀 커플링 곡
무언의 우주
* 청해 가사입니다. 공식 가사가 뜨면 수정할 예정입니다.
僕達はなぜここで見つめ合っているのかって
보쿠타치와 나제 코코데 미츠메앗테 이루노캇테
우리들은 왜 이곳에서 서로 마주보고 있는 건지
不思議な事だと今改めて思ったかもしれない
후시기나 코토다토 이마 아라타메테 오못타카모 시레나이
새삼 지금와서 이상한 일이라고 생각했을 지도 몰라
can't explain this feeling
이 감정을 설명할 수가 없어
偶然に弄ばれて
구-젠니 모테아소바레테
어쩌다 농락당한 거고
理屈じゃ無いんだ
리쿠츠쟈 나인다
제대로 된 논리는 아냐
広い世界には多くの人がいるのに
히로이 세카이니와 오오쿠노 히토가 이루노니
이 넓은 세상에는 많은 사람들이 있는데
同じ時間を共有するなんて
오나지 지칸오 쿄-유스루난테
같은 시간을 공유한다니
それを奇跡で片付けちゃうのは
소레오 키세키데 카타즈케챠우노와
그걸 기적으로 치부해버리는 건
勿体ない勘違い
못타이나이 칸치가이
참 아까운 착각 아니겠니
運命以上の行き過ぎた感情
운메이 이죠-노 이키스기타 칸죠-
운명 이상으로 너무 멀리 가버린 감정은
なぜだろう なぜだろう
나제다로- 나제다로-
어째서일까 어째서일까
言葉なんか要らないって初めて気づいた
코토바난카 이라나잇테 하지메테 키즈이타
말같은 건 필요없다는 걸 처음 깨달았어
愛を少しでも語り始めてしまったら
아이오 스코시데모 카타리 하지메테시맛타라
사랑을 조금이라도 이야기하기 시작한다면
愛してるその真剣な気持ちは
아이시테루 소노 신켄나 키모치와
사랑한다는 그 진실된 감정이
心から漏れてゆくものだ
코코로카라 모레테유쿠 모노다
마음에서부터 새어나올 거야
知らぬうち熱が逃げちゃうように
시라누 우치니 네츠가 니게챠우요-니
모르는 새에 열감이 뛰쳐나가듯
もうお互い感じなくなる
모- 오타가이 칸지나쿠나루
더 이상 서로를 느낄 수 없게 되지
客観的になって物を見るからだろう
걋칸테키니 낫테 모노오 미루카라다로-
사물을 객관적으로 바라보니까 그러는 거야
大切なものがなぜ大切なのか
타이세츠나 모노가 나제 타이세츠나노카
소중한 것이 어째서 소중한지
考えたって何になる?
칸가에탓테 난니나루
생각해봤자 뭐가 되는 게 아니잖아?
僕は 君を
보쿠와 키미오
나는 너를
理由なく好きだ
리유- 나쿠 스키다
이유가 없어도 좋아해
もしここでどちらかが 視界から消えたとしたって
모시 코코데 도치라카가 시카이카라 키에타토시탓테
만일 여기서 누군가가 시야에서 사라진다면
どんな行動を起こすか 想像してみれば分かるよ
돈나 코-도-오 오코스카 소-조-시테미레바 와카루요
어떤 행동을 하게될지 상상하면 바로 알게 돼
What's on your mind? I wanna know
너는 무슨 생각을 하는 거야? 알고 싶어
何時間も待ってるだろう
난지칸모 맛테루다로-
몇 시간이고 기다릴 거야
必ず帰ってくる
카나라즈 카엣테쿠루
반드시 돌아올 거니까
他の場所なんか
호카노 바쇼난카
다른 곳은
この世にあるわけない
코노 요니 아루와케나이
이 세상에 있을 리가 없어
探したりする暇を潰してる
사가시타리스루 히마오 츠부시테루
찾거나 하는 걸로 시간을 때우고 있어
僕達は永遠のその長さを持て余しはしない
보쿠타치와 에이엔노 소노 나가사오 모테아마시와시나이
우리들은 영원이라는 것의 긴 시간을 주체할 수는 없어
唯一の真実 あやふやな関係
유이이츠노 신지츠 아야후야나 칸케이
유일한 진실 애매한 관계
無駄なこと 無駄なこと
무다나 코토 무다나 코토
허무한 것, 허무한 것
口になんか出さなくたって想いは通じる
쿠치니난카 다사나쿠탓테 오모이와 츠-지루
입 밖으로 꺼내지 않아도 마음은 통하는 걸
誰かに何かを打ち明けようとするより
다레카니 나니카오 우치아케요-토 스루요리
누군가에게 무언가를 털어놓으려 하는 것보다
黙ったままでいた方がいい
다맛타마마데 이타 호-가 이이
입을 열지 않고 있는 편이 나을 거야
表情の中の宇宙には意味をもって
효-죠-노 나카노 우츄-와 이미오 못테
표정 속 우주는 의미를 가지고
輝く星がある
카가야쿠 호시가 아루
빛나는 별이 있으니
その光を読みとってほしくて
소노 히카리오 요미톳테 호시쿠테
그 빛의 속뜻을 읽어줬으면 해서
情熱的に何度アプローチされても
죠-네츠테키니 난도 아프로-치 사레테모
몇번이고 정열적으로 어프로치 받는다 해도
動かないものは動かないだろう
우고카나이 모노와 우고카나이다로-
동하지 않는 사람은 동하지 않을 거야
話さなくていいんだ
하나사나쿠테 이인다
말하지 않아도 괜찮아
君が 僕を
키미가 보쿠오
네가 나를
理解する日まで
리카이스루 히마데
이해하는 날까지
I'm feeling in your senses
네 감각을 느끼고 있어
I need your voice
너의 목소리가 필요해
I need your touch
너의 손길을 원해
言語化しなくたって
겐고카시나쿠탓테
언어로 구체화하지 않아도
全て伝わるんだ
스베테 츠타와룬다
모두 전해지고 있어
言葉の多さが邪魔をする
코토바노 오오사가 쟈마오 스루
과다한 말이 방해되는 걸
会話なんて最小限で
카이와난테 사이쇼겐데
대화는 최소한으로
恋人たちはいつも
코이비토타치와 이츠모
연인들은 언제나
ただ見つめ合うだけ
타다 미츠메아우다케
그저 서로 바라볼 뿐이야
静寂は美しい
세이쟈쿠와 우츠쿠시이
정적은 참 아름답지
音が消えた世界は
오토가 키에타 세카이와
소리가 사라진 세계에서는
愛の脈が打ち続ける 鼓動が響く
아이노 먀쿠가 우치츠즈케루 코도-가 히비쿠
사랑의 맥박이 뛰는 고동이 울려퍼져
瞼を閉じろ
마부타오 토지로-
눈을 감아봐
理由なく好きだ愛を少しでも語り始めてしまったら
아이오 스코시데모 카타리 하지메테시맛타라
사랑을 조금이라도 이야기하기 시작한다면
愛してるその真剣な気持ちは
아이시테루 소노 신켄나 키모치와
사랑한다는 그 진실된 감정이
心から漏れてゆくものだ
코코로카라 모레테유쿠 모노다
마음에서부터 새어나올 거야
知らぬうち熱が逃げちゃうように
시라누 우치니 네츠가 니게챠우요-니
모르는 새에 열감이 뛰쳐나가듯
もうお互い感じなくなる
모- 오타가이 칸지나쿠나루
더 이상 서로를 느낄 수 없게 되지
客観的になって物を見るからだろう
걋칸테키니 낫테 모노오 미루카라다로-
사물을 객관적으로 바라보니까 그러는 거야
大切なものがなぜ大切なのか
타이세츠나 모노가 나제 타이세츠나노카
소중한 것이 어째서 소중한지
考えたって何になる?
칸가에탓테 난니나루
생각해봤자 뭐가 되는 게 아니잖아?
僕は 君を
보쿠와 키미오
나는 너를
理由なく好きだ
리유- 나쿠 스키다
이유가 없어도 좋아해
'翻訳 > 櫻坂46' 카테고리의 다른 글
사쿠라자카46(櫻坂46) - 자메이카 맥주(ジャマイカビール) [가사/번역] (0) | 2021.10.04 |
---|---|
사쿠라자카46(櫻坂46) - 아름다운 Nervous(美しきNervous) [가사/번역] (0) | 2021.09.29 |
사쿠라자카46(櫻坂46) - 소니아(ソニア) [가사/번역] (0) | 2021.09.28 |
사쿠라자카46(櫻坂46) - Dead end [MV/가사/번역] (0) | 2021.09.06 |
사쿠라자카46(櫻坂46) - 유탄(流れ弾) [MV/가사/번역] (0) | 2021.08.24 |