fhána 16th Single 사랑의 슈프림!
커플링 곡
GIVE ME LOVE (fhána Rainy Flow Ver.)
Just like the ビルの窓に映る雨と 彷徨う僕らの憂鬱
Just like the 비루노 마도니 우츠루 아메토 사마요우 보쿠라노 유-우츠
마치 저 빌딩 창문 너머로 비치는 비와 같이 방황하는 우리들의 우울
分かっていたような態度に 滲ませていたアイロニー
와캇테이타요-나 타이도니 니지마세테이타 아이로니-
다 이해하고 있다는 듯한 태도로 스며들게 하고 있던 Irony
そんなつもりは無いのに すれ違う愛とエンパシー
손나 츠모리와 나이노니 스레치가우 아이토 엔파시-
그럴 셈이 아니었는데도 서로 엇갈리는 사랑과 Empathy
交わらないメロディは 街の中 消えていった
마지와라나이 메로디와 마치노 나카 키에테잇타
교차될 일 없는 멜로디는 거리로 사라져가고
叶わぬ相互理解 未だ探し続けてるシンパシー
카나와누 소-고리카이 이마다 사가시 츠즈케테루 신파시-
성사되지 않는 상호 이해 아직까지 찾아다니고 있는 Sympathy
砂のように零れ落ちていく この気持ち
스나노 요-니 코보레 오치테이쿠 코노 키모치
모래와도 같이 흘러내려버리는 이 마음
想像 妄想 その狭間で
소조- 모소- 소노 하자마데
상상 망상 그 경계에서
確かめる 欠けた心 満たす歌を
타시카메루 카케타 코코로 미타스 우타오
확인해 봐 부족한 마음을 채워 줄 노래를
初めての空の色 震えていたこの手を
하지메테노 소라노 이로 후루에테이타 코노 테오
처음 본 하늘의 빛깔 떨리던 이 손을
始まりの雨空にかざして祈った
하지마리노 아마조라니 카자시테 이놋타
시작의 비하늘에 달아놓고 기도했어
やがて降りる光を花束に変える日を
야가테 오리루 히카리오 하나타바니 카에루 히오
머지않아 내려앉을 빛이 꽃다발로 바뀌는 날이 오기를
Missing heart 胸の奥を閉ざし 言葉を編む大人たち
Missing heart 무네노 오쿠오 토자시 코토바오 아무 오토나타치
Missing heart 마음 속을 보이지 않고 언어를 엮어내는 어른들
怯えていたこの手を伸ばし 探し続ける架け橋
오비에테이타 코노 테오 노바시 사가시 츠즈케루 카케하시
두려움에 떨던 이 손을 뻗어 계속 찾아다니는 사다리
曖昧な世界地図は カラフルに塗り分けていくんだ
아이마이나 세카이치즈와 카라후루니 누리와케테이쿤다
애매한 세계지도는 컬러풀하게 칠해 나가보자
暗い部屋にともる灯り これはまさに求めた光
쿠라이 헤야니 토모루 아카리 코레와 마사니 모토메타 히카리
어두운 방에 지피워지는 등불 이것은 그야말로 원하고 있던 빛
音もなくゆっくり流れてく 時の砂
오토모 나쿠 윳쿠리 나가레테쿠 토키노 스나
소리도 없이 느릿하게 흘러만 가는 시간의 모래
聴こえる 孤独な魂 つなぐ歌
키코에루 코도쿠나 타마시이 츠나구 우타
들려오는 고독한 영혼을 이어주는 노래
以心伝心 期待してる
이신덴신 키타이시테루
이심전심을 기대하고 있어
聞かせてよ スキマ埋める愛の歌を
키카세테요 스키마 우메루 아이노 우타오
들려줘 이 틈새를 메워줄 수 있는 사랑의 노래를
指先に濡れた跡 誰にも気づかれずに
유비사키니 누레타 아토 다레니모 키즈카레즈니
손끝에 젖은 발자취는 누구에게도 발견되지 않고
熱のように夢のように 浮かんで消えていく
네츠노 요-니 유메노 요-니 우칸데 키에테이쿠
열성과도 같이 꿈과도 같이 떠올라서는 사라져 가
It's not like an イミテーション!
It's not like an 이미테-숀
우린 모조품(Imitation)따위가 아냐!
僕らこそが オリジネーション!
보쿠라코소가 오리지네-숀
우리들이야말로 기점(Origination)이라고!
世界巡る サーキュレーション!
세카이 메구루 사-큐레-숀
세상을 도는 Circulation!
誰もが探してるでしょ?
다레모가 사가시테루데쇼
모두가 찾고 있던 거 아냐?
魂は彷徨って 新しい光を知った
타마시이와 사마욧테 아타라시이 히카리오 싯타
영혼은 헤메이고 새로운 빛을 알게 되었지
誰もが誰かのピースさ
다레모가 다레카노 피-스사
누구나가 다른 누군가의 조각이야
欠けたものを探してた
카케타 모노오 사가시테타
부족한 것을 찾아다녔지
もうあと少しだけ 未来の話をしたいだけ
모- 아토 스코시다케 미라이노 하나시오 시타이다케
앞으로 조금만 더 미래를 이야기하고 싶을 뿐
僕らはもう 踏み出した 陽の当たる場所へ
보쿠라와 모- 후미다시타 히노 아타루 바쇼에
우리들은 이미 볕이 드는 곳을 향해 한 걸음 내딛었어
Oh Yeah!(Oh Yeah!) 高く叫ぶんだ
Oh Yeah (Oh Yeah) 타카쿠 사케분다
Oh Yeah! (Oh Yeah!) 드높게 외치는 거야
そう それはまるで奇跡
소- 소레와 마루데 키세키
그래 그건 그야말로 기적과도 같겠지
何より欲しいものがあるとしたら
나니요리 호시이모노가 아루토시타라
무엇보다 원하는 것이 있다 한다면
Just right now バラバラな僕たち
Just right now 바라바라나 보쿠타치
바로 지금이야 뿔뿔이 흩어진 우리들이라도
それでも共に歌うんだ
소레데모 토모니 우타운다
다함께 노래하는 거야
いつまでも 君と僕を繋ぐ歌を
이츠마데모 키미토 보쿠오 츠나구 우타오
언제까지고 너와 나를 잇는 노래를
初めての空の色 震えていたこの手を
하지메테노 소라노 이로 후루에테이타 코노 테오
처음 본 하늘의 빛깔 떨리던 이 손을
始まりの雨空にかざして祈った
하지마리노 아마조라니 카자시테 이놋타
시작의 비하늘에 달아놓고 기도했어
そう 永遠も瞬間も同じものだから
소- 에이엔모 슌칸모 오나지모노다카라
그래 영원도 수유도 마찬가지니
(青空見つけたから 恐れず翼広げ)
(아오조라 미츠케타카라 오소레즈 츠바사 히로게)
(푸른 하늘을 찾았으니 두려워말고 날개를 펼치자)
魔法のように熱のように いつでも夢見る
마호-노 요-니 네츠노 요-니 이츠데모 유메 미루
마법과도 같이 열성과도 같이 언제든 꿈을 꿔
(オレンジ色の夕立雲に ほら小さな傘広げ)
(오렌지 이로노 유우다치구모니 호라 치이사나 카사 히로게)
(주황빛 석양 속 구름 아래서 이것 봐 작은 우산을 펼치자)
やがて降りる光を花束に変える日を
야가테 오리루 히카리오 하나타바니 카에루 히오
머지않아 내려앉을 빛이 꽃다발로 바뀌는 날이 오는 것을
時は絶えず紡ぐ
토키와 타에즈 츠무구
시간은 기다리지 못하고 자아내네
'翻訳' 카테고리의 다른 글
히나타자카46(日向坂46) - 그보다(ってか) [MV/가사/번역] (0) | 2021.09.15 |
---|---|
fhána - 섬광 뒤에(閃光のあとに) [가사/번역] (0) | 2021.08.20 |
히라테 유리나(平手友梨奈) - 둘도 없는 세계(かけがえのない世界) [가사/번역] (0) | 2021.07.15 |
22/7 - 히아신스(ヒヤシンス) [MV/가사/번역] (2) | 2021.07.14 |
fhána - 나를 찾아줘(僕を見つけて) [MV/가사/번역] [나카노히토 게놈 [실황중] ED] (2) | 2021.07.13 |