Don't Fight The Music
카테고리
작성일
2021. 7. 14. 09:19
작성자
모래석영

완전생산한정반A / 완전생산한정반B / 완전생산한정반C / 통상반 전 타입 수록

 

22/7 Nanabunnonijuni 1st Album 11이라는 이름의 영원한 소수

리드 곡

히아신스

 

M/V

君が出て行った去年から

키미가 데테잇타 쿄넨카라

네가 떠나간 지난 해부터


花が初めて咲いたんだ

하나가 하지메테 사이탄다

처음으로 꽃이 필 수 있게 되었어

 



ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス

히야신스 히야신스 히야신스

히아신스 히아신스 히아신스


(ベランダの片隅のあの鉢植えに)

베란다노 카타스미노 아노 하치우에니

구석진 곳에서 베란다를 향하고 있는 저 화분에


ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス

히야신스 히야신스 히야신스

히아신스 히아신스 히아신스


(君の大事なものをこっそり植えたんだね)

키미노 다이지나 모노오 콧소리 우에탄다네

너의 소중한 것을 살며시 심어놓았던 거구나


その時は気づかずにいたけど(答えは土の中)

소노 토키와 키즈카즈니 이타케도 코타에와 츠치노 나카

그 때는 깨닫지 못하고 있었지만 (해답은 흙 속에 묻혀있고)


涙 堪え 春を待っていたのか

나미다 코라에 하루오 맛테이타노카

눈물을 견디고 봄을 손꼽아 기다리고 있던 걸까


(真っ赤な)花びらたち

맛카나 하나비라타치

(새빨간) 꽃잎들이

 


君の言葉は

키미노 코토바와

너의 언어는


Flower Flower Flower ああ ああ

Flower Flower Flower 아아 아아

 

(どれだけ言っても伝わらない)

도레다케 잇테모 츠타와라나이

아무리 말해도 전해지지 않아


(大人にならなきゃ理解しない)

오토나니 나라나캬 리카이시나이

어른이 되지 않으면 이해할 수가 없어


(愛しているから無理はしない)

아이시테이루카라 무리와 시나이

사랑하고 있으니 무리는 하지 않을 거야


(君とか僕のせいにしない)

키미토카 보쿠노 세이니 시나이

내 탓이나 네 탓으로 돌리지는 않을 거야


(どんな季節も永遠じゃない)

돈나 키세츠모 에이엔쟈나이

어떤 계절이라 해도 영원하지는 않아


(いつしか芽が出たヒヤシンス)

이츠시카 메가 데타 히야신스

언제인지 새싹이 오른 히아신스


(心が叫んでいるようで)

코코로가 사켄데이루 요-데

마치 마음이 외치고 있는 것만 같아서


(なぜか僕は黙ってた)

나제카 보쿠와 다맛테타

어째선지 나는 입을 다물고 있었어

 

 


風に揺れてる

카제니 유레테루

바람에 흔들리는


Flower Flower


(悲しみの季節が巡ったら)

카나시미노 키세츠가 메굿타라

슬픔의 계절이 돌아온다면


(太陽は戻ってくるんだ)

타이요-와 모돗테쿠룬다

태양 또한 돌아올 거야


(去ったはずの思い出は)

삿타 하즈노 오모이데와

떠나갔을 터인 추억은


(やがて芽が出て花が咲いて)

야가테 메가 데테 하나가 사이테

이윽고 새싹이 트고 꽃이 피어


君のメッセージに気づかなかった

키미노 멧세-지니 키즈카나캇타

네 메세지를 눈치채지 못했어


(しあわせなあの日々は)

시아와세나 아노 히비와

행복했던 그 나날은


(土の下で眠ってた)

츠치노 시타데 네뭇테타

흙 속에서 잠자고 있었어


(愛は絶対枯れはしない)

아이와 젯타이 카레와시나이

사랑은 결코 시들지 않아

 

(愛を絶対忘れはしない)

아이오 젯타이 와스레와시나이

사랑을 결코 잊지는 않을 거야




ヒヤシンス(君も)ヒヤシンス(僕も)

히야신스 (키미모) 히야신스 (보쿠모)

히아신스 (너도) 히아신스 (나도)


ヒヤシンス(夢を)ずっと(見てた)

히야신스 (유메오) 즛토 (미테타)

히아신스 (꿈을) 줄곧 (꾸었었어)




街も景色も変わって来た(少しずつ)

마치모 케시키모 카왓테키타 (스코시즈츠)

마을도 풍경도 점차 바뀌어가 (조금씩)


クレーンを乗せたビルも完成してしまった

크렌-오 노세타 비루모 칸세이시테시맛타

크레인을 싣던 빌딩도 완성되고 말았어


時間(とき)は過ぎたんだ

토키와 스기탄다

시간은 흐르고 있었구나




ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス

히야신스 히야신스 히야신스

히아신스 히아신스 히아신스


(いつのまにか植えてた君の球根が)

이츠노마니카 우에테타 키미노 큐콘가

어느샌가 심어져 있던 너의 뿌리는


ヒヤシンス ヒヤシンス ヒヤシンス

히야신스 히야신스 히야신스

히아신스 히아신스 히아신스


(忘れた頃に咲いて何を思い出させる?)

와스레타 코로니 사이테 나니오 오모이다사세루

잊고 있던 때에 피어 뭘 떠올리게 할 셈이야?


もしかして言えなかった言葉を(土の中に埋めて)

모시카시테 이에나캇타 코토바오 츠치노 나카니 우메테

설마 말하지 못하고 있던 것들을 (흙 속에 파묻어)


長い冬がやっと過ぎ去った頃

나가이 후유가 얏토 스기삿타 코로

기나긴 겨울이 겨우 지나갔을 때


(気づかせる)

키즈카세루

깨닫게 해 줄 셈이구나

 


ハッとしたんだ

팟토 시탄다

문득 떠올랐어


Memories Memories Memories ああ ああ

Memories Memories Memories 아아 아아


(しあわせだったとふと気づく)

시아와세닷타토 후토 키즈쿠

행복했었다고 문득 깨달아


(日常がいいってふと気づく)

니치죠-가 이잇테 후토 키즈쿠

일상이 좋았다고 문득 깨달아


(愛されてたってふと気づく)

아이사레탓테 후토 키즈쿠

사랑받았었구나 하고 문득 깨달아


(言葉にされたってわからない)

코토바니 사레탓테 와카라나이

말로 한다 해도 이해할 수가 없어


(理屈なんかじゃ頷けない)

리쿠츠난카쟈 우나즈케나이

이치를 내세워봤자 고개를 끄덕일 수 없어


(だから置いてったヒヤシンス)

다카라 오이텟타 히야신스

그러니 히아신스를 두었던 거야


(若さはいつでも忘れもの)

와카사와 이츠데모 와스레모노

젊음은 언제나 유실물이자


(馬鹿な僕への贈り物)

바카나 보쿠에노 오쿠리모노

어리석은 내게 보내는 선물

 

 


なんて美しい

난테 우츠쿠시이

이 얼마나 아름다울까


Memories Memories

 

(今なら素直になれるだろう)

이마나라 스나오니 나레루다로-

지금이라면 솔직해 질 수 있겠지


(僕らはちゃんと向き合えるだろう)

보쿠라와 챤토 무키아에루다로-

우리들은 제대로 마주설 수 있겠지


(一方的な感情は)

잇포-테키나 칸죠-와

일방적인 감정은


(春夏秋冬 痛み知って)

슌카슈-토- 이타미 싯테

춘하추동이 지나는 동안 아픔을 알고


君のやさしさに瞼熱くなる

키미노 야사시사니 마부타 아츠쿠나루

네 상냥함에 눈시울이 붉어져가


(すべてのことは遠い日々)

스베테노 코토와 토오이 히비

모든 게 멀어져만 가는 날들에


(弱音を吐いていいですか?)

요와네오 하이테 이이데스카

약한 소리 해도 괜찮은가요?


(僕はため息つくしかない)

보쿠와 타메이키 츠쿠시카나이

나는 한숨을 내쉴 수밖에 없어

 

(僕の涙が花に落ちた)

보쿠노 나미다가 하나니 오치타

내 눈물이 꽃에 떨어졌어




君はどこの空の下

키미와 도코노 소라노 시타

너는 이 하늘 아래 어딘가에서


ヒヤシンスを見てるだろう

히야신스오 미테루다로-

히아신스를 보고 있겠지


真っ赤な花に何想う?

맛카나 하나니 나니 오모우

그 새빨간 꽃 앞에서 무슨 생각을 하고 있니?




君の言葉は

키미노 코토바와

너의 언어는


Flower Flower Flower ああ ああ

Flower Flower Flower 아아 아아

 

(どれだけ言っても伝わらない)

도레다케 잇테모 츠타와라나이

아무리 말해도 전해지지 않아


(大人にならなきゃ理解しない)

오토나니 나라나캬 리카이시나이

어른이 되지 않으면 이해할 수가 없어


(愛しているから無理はしない)

아이시테이루카라 무리와 시나이

사랑하고 있으니 무리는 하지 않을 거야


(君とか僕のせいにしない)

키미토카 보쿠노 세이니 시나이

내 탓이나 네 탓으로 돌리지는 않을 거야


(どんな季節も永遠じゃない)

돈나 키세츠모 에이엔쟈나이

어떤 계절이라 해도 영원하지는 않아


(いつしか芽が出たヒヤシンス)

이츠시카 메가 데타 히야신스

언제인지 새싹이 오른 히아신스


(心が叫んでいるようで)

코코로가 사켄데이루 요-데

마치 마음이 외치고 있는 것만 같아서


(なぜか僕は黙ってた)

나제카 보쿠와 다맛테타

어째선지 나는 입을 다물고 있었어

 

 


風に揺れてる

카제니 유레테루

바람에 흔들리는


Flower Flower


(悲しみの季節が巡ったら)

카나시미노 키세츠가 메굿타라

슬픔의 계절이 돌아온다면


(太陽は戻ってくるんだ)

타이요-와 모돗테쿠룬다

태양 또한 돌아올 거야


(去ったはずの思い出は)

삿타 하즈노 오모이데와

떠나갔을 터인 추억은


(やがて芽が出て花が咲いて)

야가테 메가 데테 하나가 사이테

이윽고 새싹이 트고 꽃이 피어


君のメッセージに気づかなかった

키미노 멧세-지니 키즈카나캇타

네 메세지를 눈치채지 못했어


(しあわせなあの日々は)

시아와세나 아노 히비와

행복했던 그 나날은


(土の下で眠ってた)

츠치노 시타데 네뭇테타

흙 속에서 잠자고 있었어


(愛は絶対枯れはしない)

아이와 젯타이 카레와시나이

사랑은 결코 시들지 않아

 

(愛を絶対忘れはしない)

아이오 젯타이 와스레와시나이

사랑을 결코 잊지는 않을 거야

 



ヒヤシンス(誰も)ヒヤシンス(知らず)

히야신스 (다레모) 히야신스 (시라즈)

히아신스 (누구도) 히아신스 (모르는 새에)


ヒヤシンス(ふいに)まさか(咲いた)

히야신스 (후이니) 마사카 (사이타)

히아신스 (갑자기) 설마 (피었어)


僕たちにとっては 特別な花

보쿠타치니 톳테와 토쿠베츠나 하나
우리들에게 있어선 특별한 꽃이야