Don't Fight The Music
카테고리
작성일
2025. 4. 29. 13:44
작성자
모래석영

아티스트 사진

 

 

Sakurazaka46 11th Single

타이틀곡

UDAGAWA GENERATION

 

 

* 우다가와: 도쿄도 시부야구의 우다가와마치. 지명. 시부야계를 위시한 젊은 세대를 지칭하는 오리지널 표현으로 보임.


 

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

 

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

 

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

 

 

 

何で?何で?何で?

난데 난데 난데

어째서? 어째서? 어째서?

 

意味不明 どうしてここにいちゃいけないの?

이미후매- 도-시테 코코니 이챠 이케나이노

의미불명 어째서 여기에 있으면 안되는 거야?

 

今宵はFull moon ビルに目隠しされて

코요이와 Full moon 비루니 메카쿠시사레테

오늘 밤은 Full moon 건물에 눈이 가려져

 

手探りで歩く人混みよ

테사구리데 아루쿠 히토고미요

손을 더듬으며 걷는 사람들이여

 

 

 

いいじゃん いいじゃん いいじゃん

이이쟝 이이쟝 이이쟝

좋잖아 좋잖아 좋잖아

 

何をしたって・・・傷ついたって・・・

나니오 시탓테 키즈츠이탓테

무슨 일을 하든 상처를 받든

 

好きに生きたい

스키니 이키타이

마음대로 살고 싶어

 

ホントの年齢より 大人に見えるように

혼토-노 넨레-요리 오토나니 미에루요-니

진짜 나이보다 어른처럼 보이도록

 

Make me up! Yeah Yeah Yeah

 

 

 

こんなバカをできるのも

콘나 바카오 데키루노모

이런 바보 같은 짓을 하는 것도

 

若さのせいにできるまで

와카사노 세-니 데키루마데

젊음 탓으로 돌릴 수 있을 때까지

 

イリーガルって その線踏まずに・・・

이리-가룻테 소노 센 후마즈니

illigal이라는 그 선을 밟지 않도록…

 

ギリギリがいい 刺激的な日々

기리기리가 이이 시게키테키나 히비

아슬아슬한 게 좋아 자극적인 나날

 

どっちに転ぶか?

돗치니 코로부카

어디로 구를까?

 

どこまで行くのか?

도코마데 이쿠노카

어디까지 가볼까?

 

 

 

Unknown Unknown

 

誰かのマイルストーン

다레카노 마이루스토-ㄴ

누군가의 *마일스톤

 

変わらないって最高じゃない?

카와라나잇테 사이코-쟈나이

변하지 않는다니 정말 최고잖아?

 

いついつまでも遊んでいたいよ

이츠이츠마데모 아손데이타이요

언제까지라도 놀고 있고 싶어

 

だって・・・ずっと・・・

닷테 즛토

그도 그럴게… 줄곧

 

他に何があるのか?

호카니 나니가 아루노카

달리 뭐가 있어?

 

未来・・・

미라이

미래

 

We are UDAGAWA GENERATION

 

 

 

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

 

 

 

Yeah

 

普通に歳取るその都度Boring

후츠-니 토시 토루 소노 츠도 Boring

평범하게 나이를 먹는 그 때마다 Boring

 

やりたいこととか何にもNothing

야리타이 코토토카 나니니모 Nothing

하고 싶은 일 같은 거 그 무엇도 Nothing

 

ああしろこうしろ言われたくない

아-시로 코-시로 이와레타쿠나이

이래라 저래라 듣고 싶지 않아

 

流されて行けばどこかに着く

나가사레테 이케바 도코카니 츠쿠

흘러가는 대로 가면 어딘가에는 다다르겠지

 

 

 

Z世代なんて言葉は

젯토세다이난테 코토바와

Z세대 같은 말은

 

誰かが作ったマーケティング

다레카가 츠쿳타 마-케팅구

누군가가 만들어낸 마케팅

 

私は私だ Yeah Yeah Yeah

와타시와 와타시다 Yeah Yeah Yeah

나는 나야 Yeah Yeah Yeah

 

 

 

ここで騒ぐことすら 今じゃできなくなりました

코코데 사와구 코토스라 이마쟈 데키나쿠 나리마시타

여기서 소란 피우는 것조차 이제는 못하게 되었습니다

 

ハロウィンなんかもうどうでもいい

하로윈난카 모- 도-데모 이이

할로윈 따위 이제 어찌되든 좋아

 

浄化作戦 追い出されてしまう

죠-카사쿠센 오이다사레테시마우

정화 작전 쫓겨나 버릴 거야

 

あの娘(ルビ:こ)はWelcome 私はNG?

아노 코와 Welcome 와타시와 NG

그 소녀는 Welcome 나는 NG?

 

 

 

I wanna go! I wanna go!

 

生まれた街じゃないけど

우마레타 마치쟈 나이케도

태어난 마을은 아니지만

 

シャッター閉められ 拒否されちゃったら

샷타- 시메라레 쿄히사레챳타라

셔터가 닫히고 거부당한다면

 

ずっとこのまま しゃがんでいたいよ

즛토 코노 마마 샤간데이타이요

계속 이대로 웅크리고 있고 싶어

 

だから・・・全然・・・

다카라 젠젠

그러니… 전혀

 

夢なんか見たくない

유메난카 미타쿠나이

꿈 같은 건 꾸고 싶지 않아

 

何も・・・

나니모

무엇도

 

We are UDAGAWA GENERATION

 

 

 

ただただ歩いているだけなのにさ

타다타다 아루이테이루 다케나노니사

그저 걸어 다니고 있을 뿐인데

 

嫌でも目に付く いいこと悪いこと

이야데모 메니 츠쿠 이이 코토 와루이 코토

싫어도 눈에 들어와 좋은 것과 나쁜 것

 

常識と非常識

죠-시키토 히죠-시키

상식과 비상식

 

食い違う青春

쿠이치가우 세-슌

엇갈리는 청춘

 

What are we to do?

뭘 하고 싶어?

 

What do you wanna be?  What do you wanna be?

뭐가 되고 싶어? 뭐가 되고 싶니?

 

 

 

Unknown Unknown

 

うちらのランドマーク

우치라노 란도마-크

우리들의 랜드마크

 

離れた街で憧れて来た

하나레타 마치데 아코가레테 키타

멀리 떨어진 마을에서 동경해왔어

 

終電気にしない 住人みたいに

슈-덴 키니시나이 쥬-닌 미타이니

막차는 신경 안 써 여기 사는 것처럼

 

いつか・・・きっと

이츠카 킷토

언젠가… 반드시

 

何か見つかると思う

나니카 미츠카루토 오모우

무언가 찾을 수 있을 거라 생각해

 

 

 

I wanna go! I wanna go!

 

呪文のような独り言

쥬몬노 요-나 히토리고토

주문과도 같은 혼잣말

 

世界で唯一 退屈じゃない街

세카이데 유이이츠 타이쿠츠쟈나이 마치

세상에서 유일하게 지루하지 않은 마을

 

疲れた朝陽 何度見ただろう

츠카레타 아사히 난도 미타다로-

지친 아침 해를 몇 번이나 봤을까

 

そんな・・・こんな・・・

손나 콘나

그런… 이런

 

自由とは愚かかい?

지유-토와 오로카카이

자유는 어리석니?

 

You know! I know!

 

何も期待してない

나니모 키타이시테나이

아무 것도 기대하지 않아

 

Forever

 

We are UDAGAWA GENERATION

 

 

 

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah


* 마일스톤: 어떤 프로젝트의 이정표