
Sakurazaka46 7th Single 承認欲求
수록곡
Don't cut in line!
가창 멤버 타니구치 아이리 / 마토노 미오 / 무라이 유우 / 무라야마 미우 / 야마시타 시즈키
コインランドリー順番待ちで横入りをされた
코인란도리- 쥰반마치데 요코하이리오 사레타
코인 세탁소에서 순서를 기다리는데 새치기 당했어
ごく普通の姉ちゃんは悪気ないんだろう
고쿠 후츠-노 네-와 와루기나인다로-
아주 평범한 저 누님에게 악의는 없었겠지
スマホ 見ていたその間に…俺も並んでたんだよ
스마호 미테이타 소노 마니 오레모 나란데탄다요
스마트폰 보던 그 사이에… 나도 줄 서 있었는데
なんて 文句言うのもカッコ悪いし放っておこう
난테 몽쿠 이우노모 칵코와루이시 홋테오코-
라면서 불만을 얘기하는 것도 폼이 안 사니까 그냥 놔두자
世の中って 結局はこういうことさ
요노 나캇테 켁쿄쿠와 코-이우 코토사
세상은 결국 그런 거야
運とかタイミング
운토카 타이밍구
운과 타이밍이 전부
公平じゃないものだ
코-헤-쟈 나이모노다
공평하지 못한 법이지
いちいち 腹立ててちゃ
이치이치 하라타테테챠
하나하나 화 내고 있으면
生きることに疲れるだけ
이키루 코토니 츠카레루 다케
사는 거에 지치기만 할 뿐
ここは一歩引いて
코코와 잇포 히이테
여기선 한 발 빼고
ワン トゥー スリー
원 투 쓰리
Don’t cut in line!
새치기 하지 마!
何を洗ってるのか 知りたくもないけど
나니오 아랏테루노카 시리타쿠모 나이케도
뭘 빨고 있는 건지 알고 싶지도 않지만
洗わなきゃいけないものが違うだろう?
아라와나캬 이케나이모노가 치가우다로-
세탁해야만 해야하는 건 다른 데에 있지 않아?
洗剤をいっぱい入れても思うほどキレイにならない
센자이오 잇파이 이레테모 오모우호도 키레-니 나라나이
세제를 가득 넣어도 생각만큼 깨끗해지지 않아
Wash!(ウォーウォーウォーウォー)
Wash! (워 워 워 워)
その心が汚れてる
소노 코코로가 요고레테루
그 마음이 더러워져 있어
もっと気を遣えばやさしくなれる
못토 키오 츠카에바 야사시쿠 나레루
더 신경 쓰면 상냥해질 수 있어
真っ白なものって 比較対象じゃない
맛시로나 모놋테 히카쿠타이쇼-쟈 나이
새하얀 건 비교 대상이 아냐
今さらなんだけど 先に並んでたんだ
이마사라난다케도 사키니 나란데탄다
이제와서 말하는 거지만 내가 먼저 서 있었어
割り込むなんて だめだよ
와리코무난테 다메다요
끼어들면 안되잖아
そんな説教したって無視されるだけ
손나 셋쿄 시탓테 무시사레루다케
그리 설교한다 해도 무시당할 뿐
ただそばで じっと待つ
타다 소바데 짓토 마츠
그저 옆에서 가만히 기다려
乾燥機も 彼女の次 待っていたのにさ
켄조-키모 카노죠노 츠기 맛테이타노니사
건조기도 그녀 다음으로 기다리고 있었는데
なぜ今度はおばちゃんに 堂々と使われる?
난데 콘도와 오바챤니 도-도-토 츠카와레루
왜 이번에는 아주머니가 당당하게 쓰는 거지?
ずっと 俺はここにいたんだ 一時間前から
즛토 오레와 코코니 이탄다 이치지칸 마에카라
난 계속 여기 있었어 한 시간 전부터
って 言ってみたとこで 形勢不利だし
ㅅ테 잇테미타 토코데 케-세-후리다시
라고 말한다 한들 형세는 불리하고
人生 誰もが味方してくれるわけじゃない
진세- 다레모가 미카타시테쿠레루 와케쟈나이
인생에서 모두가 내 편이 되어주는 건 아니야
自己中の方がいい
지코츄-노 호-가 이이
자기중심적으로 구는 게 나아
空気を読みすぎてちゃ
쿠-키오 요미스기테챠
분위기를 너무 의식하면
そう 周りは壁だらけ
소- 마와리와 카베다라케
그래 주변은 벽밖에 없어
プライドは捨てて
프라이도와 스테테
자존심을 버려
揉めたくないなら
모메타쿠 나이나라
싸우고 싶지 않다면
アン ドゥ トロワ
앙 두 트로와
どうぞどうぞ!
도-조 도-조
어디 해봐!
何を乾かそうが 興味はないけど
나니오 카와소-카 쿄-미와 나이케도
뭘 말리든지 관심은 없지만
俺の涙 拭ってくれる優しさはない
오레노 나미다 누굿테쿠레루 야사시사와 나이
내 눈물을 닦아줄 만한 상냥함은 없잖아
水分を飛ばしたってさ 泣いたこと記憶から消せない
스이붕오 토바시탓테사 나이타 코토 키오쿠카라 케세나이
수분을 날려버린대도 울었다는 기억은 없앨 수 없어
Watch!(ウォーウォーウォーウォー)
Wash! (워 워 워 워)
こんな狭い空間に
콘나 세마이 쿠-칸니
이렇게 좁은 공간에
勝手な者たちが 自由に振る舞ってる
캇테나 모노타치가 지유-니 후루맛테루
제멋대로인 사람들이 자유롭게 활보하고 있어
まだ濡れているのは 俺のものだけじゃない
마다 누레테이루노와 오레노 모노다케쟈 나이
아직 젖어 있는 건 내 거 뿐만이 아냐
もう 今日はやめようか 別に急いでないし…
모- 쿄-와 야메요-카 베츠니 이소이데나이시
그냥 오늘은 포기할까 딱히 급한 것도 아니고…
大して汚れちゃいないし
타이시테 요고레챠 이나이시
많이 더러운 것도 아니고
ガラガラ 回しておけば キレイになるんだ
가라가라 마와시테 오케바 키레-니 나룬다
달칵달칵 돌리고 있으면 깨끗해지잖아
洗濯は嫌いじゃない
센타쿠와 키라이쟈나이
빨래를 싫어하진 않아
ワン トゥー スリー
원 투 쓰리
Don’t cut in line!
새치기 하지 마!
何を洗ってるのか 知りたくもないけど
나니오 아랏테루노카 시리타쿠모 나이케도
뭘 빨고 있는 건지 알고 싶지도 않지만
洗わなきゃいけないものが違うだろう?
아라와나캬 이케나이모노가 치가우다로-
세탁해야만 해야하는 건 다른 데에 있지 않아?
洗剤をいっぱい入れても思うほどキレイにならない
센자이오 잇파이 이레테모 오모우호도 키레-니 나라나이
세제를 가득 넣어도 생각만큼 깨끗해지지 않아
Wash!(ウォーウォーウォーウォー)
Wash! (워 워 워 워)
その心が汚れてる
소노 코코로가 요고레테루
그 마음이 더러워져 있어
もっと気を遣えばやさしくなれる
못토 키오 츠카에바 야사시쿠 나레루
더 신경 쓰면 상냥해질 수 있어
真っ白なものって 比較対象じゃない
맛시로나 모놋테 히카쿠타이쇼-쟈 나이
새하얀 건 비교 대상이 아냐
今さらなんだけど 先に並んでたんだ
이마사라난다케도 사키니 나란데탄다
이제와서 말하는 거지만 내가 먼저 서 있었어
割り込むなんて だめだよ
와리코무난테 다메다요
끼어들면 안되잖아
そんな説教したって無視されるだけ
손나 셋쿄 시탓테 무시사레루다케
그리 설교한다 해도 무시당할 뿐
ただそばで じっと待つ
타다 소바데 짓토 마츠
그저 옆에서 가만히 기다려
'翻訳 > 櫻坂46' 카테고리의 다른 글
櫻坂46(사쿠라자카46) - 承認欲求(승인욕구) [MV/가사/번역] (0) | 2023.09.27 |
---|---|
櫻坂46(사쿠라자카46) - 静寂の暴力(정적의 폭력) [MV/가사/번역] (0) | 2023.06.14 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - Start over! [MV/가사/번역] (0) | 2023.05.30 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - COOL [MV/가사/번역] (0) | 2023.02.09 |
櫻坂46(사쿠라자카46) - 桜月(사쿠라즈키) [MV/가사/번역] (0) | 2023.01.28 |