窓際で見る午後の夢
마도기와데 미루 고고노 유메
창가에서 꾸는 오후의 꿈
なぜか教室には二人きりで
나제카 쿄-시츠니와 후타리키리데
어째서인지 교실에는 둘 뿐이고
香る髪 伏せた睫毛も
카오루 카미 후세타 마츠게모
향기 나는 머리칼, 덮인 속눈썹까지
ななめ45度からひとりじめ
나나메 욘쥬-고도카라 히토리지메
대각선 45도에서 독차지 중
汗がにじみ出る15時
아세가 니지미데루 쥬-고지
땀이 배어 나오는 오후 세 시
これは暑さか夏の仕業か
코레와 아츠사카 나츠노 시와자카
이건 더위 탓인지 여름의 장난인지
手を伸ばせば届きそうな
테오 노바세바 토도키소-나
손을 뻗으면 닿을 법도 한데
約1m先がまだ遠い
야쿠 이치메-토루 사키가 마다 토오이
약 1미터가 모자라
クールな人?優しい人?
쿠-루나 히토 야사시이 히토
쿨한 사람? 상냥한 사람?
秘密は守るタイプ?
히미츠와 마모루 타이푸
비밀은 지켜주는 타입?
イメージだけで決めつけることはご法度
이메-지다케데 키메츠케루 코토와 고핫토
이미지만으로 단정짓는 건 금지야
仲良くなりたいか否か頭で考える前に
나카요쿠 나리타이카 이나카 아타마데 캉가에루 마에니
친해지고 싶은 건지 아닌지 머릿속으로 생각하기 전에
話しかけてみましょう
하나시카케테미마쇼-
말을 걸어보자
あぁ 勘違いだっていいのいいの
아- 칸치가이닷테 이이노 이이노
착각이어도 괜찮아 괜찮아
本物のシンパシー 二人
혼모노노 신파시- 후타리
진정한 심파시(공감)인 두 사람
今日は 特別なことがきっときっと
쿄-와 토쿠베츠나 코토가 킷토 킷토
오늘은 특별한 일이 분명히 분명히
起こりそうな予感 夏のドラマ
오코리소-나 요칸 나츠노 도라마
일어날 듯한 예감 여름의 드라마
チャイムで起きた16時
챠이무데 오키타 쥬-로쿠지
종소리에 깨어버린 오후 네 시
これは気のせい? 君と目が合って
코레와 키노세- 키미토 메가 앗테
이건 기분 탓인가? 너와 눈이 마주쳐서
赤い頬 しなやかな指
아카이 호오 시나야카나 유비
새빨간 볼 간들간들한 손가락
捗らない宿題 君のせい
하카도라나이 슈쿠다이 키미노 세-
진척이 없는 숙제 전부 너 때문이야
例えば今追いかけたら
타토에바 이마 오이카케타라
예를 들어 지금 쫓아가면
どんなことが起きるの
돈나 코토가 오키루노
무슨 일이 일어날지 같은
イメージだけでは終わらせられない問題
이메-지다케데와 오와라세라레나이 몬다이
이미지만으로는 끝나지 않는 문제
答えに近づくか否か
코타에니 치카즈쿠카 이나카
답에 가까이 갈 건지 아닌지
頭で考える前に
아타마데 캉가에루 마에니
머릿속으로 생각하기 전에
向かい合ってみましょう
무카이앗테미마쇼-
마주보도록 하자
あぁ 勘違いだっていいのいいの
아- 칸치가이닷테 이이노 이이노
착각이어도 괜찮아 괜찮아
本物のシンパシー 二人
혼모노노 신파시- 후타리
진정한 심파시인 두 사람
今日は 特別なことがきっときっと
쿄-와 토쿠베츠나 코토가 킷토 킷토
오늘은 특별한 일이 분명히 분명히
起こりそうな予感 夏のドラマ
오코리소-나 요칸 나츠노 도라마
일어날 듯한 예감 여름의 드라마
引き止めてみる放課後
히키도메테미루 호-카고
붙잡아보는 방과후
蝉時雨にかき消されて
세미시구레니 카키케사레테
매미 울음소리에 지워져
水の泡? それとも?
미즈노 아와 소레토모
물거품일까? 아니라면?
あぁ 勘違いだっていいのいいの
아- 칸치가이닷테 이이노 이이노
착각이어도 괜찮아 괜찮아
本物のシンパシー 二人
혼모노노 신파시- 후타리
진정한 심파시인 두 사람
今日は 特別なことがきっときっと
쿄-와 토쿠베츠나 코토가 킷토 킷토
오늘은 특별한 일이 분명히 분명히
起こりそうな予感
오코리소-나 요칸
일어날 듯한 예감
確信になる 時よ止まれ 夏のドラマ
카쿠신니 나루 토키요 토마레 나츠노 도라마
확신이 되어 시간아 멈춰줘 여름의 드라마
'翻訳' 카테고리의 다른 글
[기동전사 건담 00] 양자형 연산 처리 시스템 베다 트위터 번역 (0) | 2022.06.04 |
---|---|
アンジュルム(안쥬르므) - 愛・魔性(사랑・마성) [MV/가사/번역] (0) | 2022.05.16 |
やくしまるえつこメトロオーケストラー(야쿠시마루 에츠코 메트로 오케스트라) - 僕の存在証明(나의 존재증명) [가사/번역] (9) | 2022.05.08 |
乃木坂46(노기자카46) - Actually… [MV/가사/번역] (0) | 2022.03.21 |
Pizuya's Cell - 僕らは愛を願っている(우리들은 사랑을 원하고 있어) [MV/가사/번역] (0) | 2022.01.12 |