Hirate Yurina 1st Digital Single
타이틀곡
댄스의 이유
その光はどこを照らしてるのか?
소노 히카리와 도코오 테라시테루노카
그 빛은 어디를 비추고 있는 거지?
遠い場所から希望は見えているのか?
토오이 바쇼카라 키보-와 미에테이루노카
먼 곳에서 희망은 보이고 있는 건가?
心を閉ざしてる時 孤独は暗闇の中だ
코코로오 토자시테루 토키 코도쿠와 쿠라야미노 나카다
마음을 닫아버렸을 때 고독은 어둠 속에 있지
Darkness filled somebody's heart
어둠은 누군가의 마음을 채우고
Help! Help! Help!
도와줘! 도와줘! 도와줘!
そのままにはしておけない I'll do it for you
소노마마니와 시테오케나이 I'll do it for you
그대로 내버려둘 수는 없어 내가 도울게
どうする?どうする?どうする?…
도-스루 도-스루 도-스루 도-스루 도-스루
어떡할텐가? 어떡할텐가? 어떡할텐가? …
I got it!
알겠어!
私が踊り続ければ 世界が許すと言うのなら
와타시가 오도리 츠즈케레바 세카이가 유루스토 이우노나라
내가 계속 춤을 추면 세상이 날 용서한다 한다면
いつまでだって Keep going yeah
이츠마데닷테 Keep going yeah
언제까지라도 계속할 거야
何度だって踊るよ 倒れても構わない
난도닷테 오도루요 타오레테모 카마와나이
몇 번이고 춤 출거야 쓰러져도 신경쓰지 않아
誰かの悲しみを癒す
다레카노 카나시미오 이야스
누군가의 슬픔을 달랜다는
その一瞬のために夢のようなターン決めよう
소노 잇슌노 타메니 유메노 요-나 탄- 키메요-
그 한 순간을 위해 꿈만 같은 턴을 하자
心擦り減らして、傷ついたって 絶対に救いたい
코코로 스리헤라시테 키즈츠이탓테 젯타이니 스쿠이타이
마음이 닳고 상처입는다 해도 반드시 구하고 싶어
あの娘は私 死なないで あの頃の私
아노 코와 와타시 시나나이데 아노 코로노 와타시
그 소녀는 나 죽지 말아줘 그 시절의 나여
やさしさなんて余計なお世話だって
야사시사난테 요케-나 오세와닷테
상냥함따위 쓸데없는 참견일 뿐이라고
強がりと思えないくらい幸せ憎悪してた
츠요가리토 오모에나이 쿠라이 시아와세 조-오시테타
강한 척이라조차 생각할 수 없을 정도로 행복을 증오했었어
拗ねていたわけじゃない 期待して傷つきたくはなかった
스네테이타 와케쟈나이 키타이시테 키즈츠키타쿠와 나캇타
토라져있던 것이 아냐 기대해서 상처입히고 싶지는 않았어
Everyone's had enough What should I say?
모두 지긋지긋하대 내가 무얼 얘기해야하지?
Yeah! Yeah! Yeah!
私にできることなんて… There is nothing special
와타시니 데키루코토난테 There is nothing special
내가 할 수 있는 일이라고는… 특별한 거라고는 아무 것도 없어
何も 何も 何も 何も 何も 何もない
나니모 나니모 나니모 나니모 나니모 나니모 나이
아무것도 아무것도 아무것도 아무것도 아무것도 아무것도 없어
Understood!
알아들으라고!
誰かが貧乏くじ引いて 一人きり泣いているのなら
다레카가 빈보-쿠지 히이테 히토리키리 나이테이루노나라
누군가가 '가난' 제비를 뽑아서 혼자 울고 있다면
夜が明けたって I don't give up
요가 아케탓테 I don't give up
날이 밝아오더라도 나는 포기하지 않아
眠らないで踊るよ 気が済むまで付き合おう
네무라나이데 오도루요 키가 스무마데 츠키아오-
잠들지 않고 춤을 출 거야 나아질 때까지 어울려줄게
犠牲はしょうがないなんて
기세이와 쇼-가나이난테
희생은 어쩔 수 없는 거라고
部外者に言わせるものか 私が許さない
부가이샤니 이와세루모노카 와타시가 유루사나이
제삼자가 말하게 내버려둘까봐 내가 용서하지 않아
もしも同じような 境遇ならば 同じ目に遭わせない
모시모 오나지요-나 쿄-구-나라바 오나지메니 아와세나이
만약 같은 처지에 놓여있다면 똑같은 꼴을 당하게 하지는 않을 거야
いつかの自分 死なせない この腕で守る
이츠카노 지분 시나세나이 코노 우데데 마모루
언젠가의 자신을 죽게 두지 않아 이 팔로 지킬 거야
結局 あの娘を見てると 一番辛かった頃の私を思い出すの
켓쿄쿠 아노 코오 미테루토 이치반 츠라캇타 코로노 와타시오 오모이다스노
결국 그 소녀를 보면 가장 괴로웠던 시절의 나를 떠올리게 되는 걸
誰かがいてくれたら普通でいられた
다레카가 이테쿠레타라 후츠-데 이라레타
누군가가 곁에 있어줬다면 평범하게 있을 수 있었어
誰もいなかったから 仕方なく 踊るしかなかったんだ
다레모 이나캇타카라 시카타나쿠 오도루시카 나캇탄다
그 누구도 없었으니 어쩔 수 없이 나는 춤 출 수 밖에 없었던 거라고
誰かが貧乏くじ引いて 一人きり泣いているのなら
다레카가 빈보-쿠지 히이테 히토리키리 나이테이루노나라
누군가가 '가난' 제비를 뽑아서 혼자 울고 있다면
夜が明けたって I don't give up
요가 아케탓테 I don't give up
날이 밝아오더라도 나는 포기하지 않아
眠らないで踊るよ 気が済むまで付き合おう
네무라나이데 오도루요 키가 스무마데 츠키아오-
잠들지 않고 춤을 출 거야 나아질 때까지 어울려줄게
犠牲はしょうがないなんて
기세이와 쇼-가나이난테
희생은 어쩔 수 없는 거라고
部外者に言わせるものか 私が許さない
부가이샤니 이와세루모노카 와타시가 유루사나이
제삼자가 말하게 내버려둘까봐 내가 용서하지 않아
私が踊り続ければ 世界が許すと言うのなら
와타시가 오도리 츠즈케레바 세카이가 유루스토 이우노나라
내가 계속 춤을 추면 세상이 날 용서한다 한다면
いつまでだって Keep going yeah
이츠마데닷테 Keep going yeah
언제까지라도 계속할 거야
何度だって踊るよ 倒れても構わない
난도닷테 오도루요 타오레테모 카마와나이
몇 번이고 춤 출거야 쓰러져도 신경쓰지 않아
誰かの悲しみを癒す
다레카노 카나시미오 이야스
누군가의 슬픔을 달랜다는
その一瞬のために夢のようなターン決めよう
소노 잇슌노 타메니 유메노 요-나 탄- 키메요-
그 한 순간을 위해 꿈만 같은 턴을 하자
생방송 보면서 정말… 거의 비명을 지르고 눈물을 흘려서 제대로 못 봤던 거 같네요
이건 솔로 데뷔를 위한 전초라고 봐도 되는 거죠?
M/V 기대해도 되는 거죠?
+) 테치 솔로 데뷔 축하해! 테치 산타♡
'翻訳' 카테고리의 다른 글
스즈키 코노미(鈴木このみ) - Missing Promise [MV/가사/번역] (0) | 2021.07.05 |
---|---|
FictionJunction YUUKA - 焔の扉(불꽃의 문) [가사/번역] [기동전사 건담 SEED DESTINY 40화 삽입곡] (0) | 2021.01.23 |
요시모토자카46(吉本坂46) RED - 불가능할 수는 없어(不能ではいられない) [MV/가사/번역] (0) | 2020.11.01 |
요시모토자카46(吉本坂46) RED - 할 마음 없는 사랑에 Thank you!(やる気のない愛をThank You!) [MV/가사/번역] (0) | 2020.10.31 |
[동방 Vocal] Pizuya's Cell - 비석의 아이디얼 [MV/가사/번역] (0) | 2020.08.17 |