
"Even if I'm just a dream
"설령 내가 꿈에 불과해도
I believe in my ギラギラ"
I believe in my 기라기라
나는 나의 번쩍번쩍을 믿어"
Ride on, ride on, ride on
Baby, baby
Ride on, ride on
Ride on
Ride on
Drive! このまま加速して going on (woh-oh-oh-oh)
Drive 코노마마 카소쿠시테 going on (woh-oh-oh-oh)
Drive! 이대로 가속해서 going on (woh-oh-oh-oh)
どんなに慣れたってビリビリしちゃう
돈나니 나레탓테 비리비리시챠우
아무리 익숙해져도 찌릿찌릿해져
たった一つの分かれ道で
탓타 히토츠노 와카레미치데
단 하나의 갈림길로
Destiny, destiny, oh yeah
運命が決まるのなら
움메-가 키마루노나라
운명이 정해지는 거라면
I'll trust my beating heart
나는 내 가슴이 뛰는 걸 믿을래
Uh uh uh uh uh uh
目覚めたくないのよ shut up, sun (hey!)
메자메타쿠나이노요 shut up sun (hey)
깨고 싶지 않아 입 다물어, 태양
Uh uh uh uh uh uh
逆さまになれば嘘こそが real
사카사마니 나레바 우소코소가 real
뒤집어버리면 거짓이야말로 real
幻でもいいの 真実に変えてあげるわ
마보로시데모 이이노 신지츠니 카에테 아게루와
환상이라도 좋아 진실로 바꾸어 줄게
We are the only ones
우리는 오직 하나 뿐
Say everybody, say ya!
Get up
さあギラギラギラ
사- 기라기라기라
자 번쩍번쩍번쩍
Get up
生きてるでしょギラ
이키테루데쇼 기라
살아 있잖아 번쩍
Ride on, ride on, ride on again
いいの 痛くなっても
이이노 이타쿠낫테모
괜찮아 아파진다 해도
中途半端ならやめな 出直して来な
츄-토함파나라 야메나 데나오시테키나
어중간하다면 그만둬 제대로 준비해서 와
Get up
More ギラギラギラ
More 기라기라기라
더욱 번쩍번쩍번쩍
This is fantastic!
환상적이야!
Ride on, ride on
Baby baby
Ride on, ride on
Ride on
Ride on
ねえ ちょっと痛いこと聞くよ (ha!)
네- 춋토 이타이 코토 키쿠요
있지 좀 아픈 곳을 찔러볼게 (ha!)
どっちが大事なの (grrrr)
돗치가 다이지나노
어느 쪽이 중요해? (grrr)
手段 目的 結果と過程
슈단 모쿠테키 켁카토 카테-
수단 목적 결과와 과정
捧げよ 捧げよ
사사게요 사사게요
바쳐라 바쳐라
目に映るでしょギラ ニセモノだとしてもギラ
메니 우츠루데쇼 기라 니세모노다토시테모 기라
눈에 비치잖아 번쩍 가짜라고 해도 번쩍
Ride! Now, I fight with my beating heart
Ride! 이제, 난 내 가슴이 뛰는 대로 싸워
Uh uh uh uh uh uh
分かってはいるのよ not the best (hey!)
와캇테와 이루노요 not the best (hey)
알고는 있어 최선이 아니라고 (hey!)
Uh uh uh uh uh uh
But this 生き方 is all I know
But this 이키카타 is all I know
하지만 나는 이렇게 밖에 살지 못해
Dream
いいの? ホント? これで?
이이노 혼토 코레데
괜찮아? 정말로? 이걸로?
We are the only ones
우리는 오직 하나 뿐
ギラギラしたいんでしょ
기라기라시타인데쇼
번쩍번쩍 하고 싶잖아
Get up (ge-ge-ge-get up)
さあ get up (ge-ge-ge-get up)
사- get up (ge-ge-ge-get up)
자 get up (ge-ge-ge-get up)
Ride on, ride on, ride on again
いいの 痛くなっても
이이노 이타쿠낫테모
괜찮아 아파진다 해도
中途半端ならやめな 出直して来な
츄-토함파나라 야메나 데나오시테키나
어중간하다면 그만둬 제대로 준비해서 와
Get up
More ギラギラギラ
More 기라기라기라
더욱 번쩍번쩍번쩍
This is fantastic!
환상적이야!
Shut up, sun!
Ride! yeah
I know I'm right
Yes! Ride! Ride!
Ho! OK!
Ride! Ride! Ride! Ride!
Get up
さあギラギラギラ
사- 기라기라기라
자 번쩍번쩍번쩍
Get up
生きてるでしょギラ
이키테루데쇼 기라
살아 있잖아 번쩍
Ride on, ride on, ride on again
いいの 痛くなっても
이이노 이타쿠낫테모
괜찮아 아파진다 해도
中途半端ならやめな 出直して来な
츄-토함파나라 야메나 데나오시테키나
어중간하다면 그만둬 제대로 준비해서 와
Get up
More ギラギラギラ
More 기라기라기라
더욱 번쩍번쩍번쩍
This is fantastic!
환상적이야!
Ride on, ride on
Baby baby (oh)
Ride on, ride on, ride on
Oh yeah
'翻訳' 카테고리의 다른 글
| 青木陽菜(아오키 히나) - ワールズエンドトリガー(월즈 엔드 트리거) [MV/가사/번역] [카드파이트!! 뱅가드 DivineZ 환진성전편 OP 2] (0) | 2026.05.18 |
|---|---|
| Kis-My-Ft2 - Meramera [MV/가사/번역] [카드파이트!! 뱅가드 DivineZ 디럭스편 OP] (0) | 2026.05.18 |
| すとプリ(스토푸리) - 宿命(숙명) [MV/가사/번역] [카드파이트!! 뱅가드 DivineZ 2 OP] (0) | 2026.05.18 |
| V.W.P - 切札(절찰/비장의 패) [MV/가사/번역] [카드파이트!! 뱅가드 DivineZ OP] (0) | 2026.05.18 |
| Aiobahn +81 - INTERNET ANGEL [가사/번역] [니디 걸 오버도즈 OP] (0) | 2026.04.09 |