Sinseiki Devut SIngle
페이크 나이트 신데렐라
신세이키- 카쿄인 / 오리히메 / 가라스미야
YOU COULD BE SAFE
넌 안전할 거야
THOUGH IT‘S MISTAKE
실수를 했어도
PURITY IS FAKE
순수함은 거짓이며
IT‘S SOMEONE’S SAKE
누군가를 위한 거야
YOU COULD BE SAFE
넌 안전할 거야
THOUGH IT‘S MISTAKE
실수를 했어도
PURITY IS FAKE
순수함은 거짓이며
IT‘S SOMEONE’S SAKE
누군가를 위한 거야
身業(しんごう)までのクレッシェンド
신고-마데노 크렛셴도
신호까지의 크레셴도
何故か詰まらない言問(こととい)
나제카 츠마라나이 코토토이
어쩐지 시시한 물음
後ろメタなSTANCE
우시로 메타나 스탄스
뒷걸음 치는 STANCE
非常識な混戦だって辛い、愛、哀
히죠-시키나 콘센닷테 츠라이 아이 아이
비상식적인 혼전도 괴로워
口実如何に拠らず
코-지츠 이카니 요라즈
구실 여하에 관계 없이
そっと目を逸らす
솟토 메오 소라스
슬며시 눈을 피해
不器用だってもう好い訳
부키요-닷테 모- 이이와케
서투르다는 말은 변명이야
冴えないまま建て付けるくらいの正しさなら
사에나이 마마 타테츠케루 쿠라이노 타다시사나라
옳은 걸 시원찮은 상태로 달아둘 바에야
喪われたままの僕がただ痛んでしまうんだ
우시나와레타 마마노 보쿠가 타다 이탄데시마운다
잃어버린 나는 점점 아파지기만 한다고
黙殺
모쿠사츠
묵살
生まれついた違和感をどうか
우마레츠이타 이와캉오 도-카
태어나버린 위화감을 부디
笑えないままの諧謔に流して
와라에나이 마마노 카이갸쿠니 나가시테
웃을 수 없는 해학으로 넘겨버리고
呼吸も正論も許されたくはない
코큐-모 세-롬모 유루사레타쿠와나이
호흡도 정론도 용서받고 싶지 않아
明日にだって溶けるだろう
아시타니닷테 토케루다로-
내일이면 녹아내리겠지
率直に満たされた理想像
솟쵸쿠니 미타사레타 리소-조-
솔직함으로 채워진 이상의 모습
本当の喪失も恋も
혼토-노 소-시츠모 코이모
진정한 상실도 사랑도
見過ごした振りした
미스고시타 후리시타
못 본 체를 했어
そこにいられないように
소코니 이라레나이요-니
그곳에 있을 수 없도록
思いは背徳で
오모이와 하이토쿠데
마음은 배덕함으로
無理解者が公然と晒し上げる水準線
무리카이샤가 코-젠토 사라시아게루 스이쥰센
무이해자가 공연히 밝혀버리는 기준선
無理……、
무리
무리야……,
たいした評判の映画がホント面白くなかった
타이시타 효-반노 에-가가 혼토 오모시로쿠나캇타
평판 좋은 영화가 너무 재미 없었어
滑落していくエモーション
카츠라쿠시테이쿠 에모-숀
미끄러져 떨어져 가는 기분
生き残ってしまったけどどうしよう?
이키노콧테시맛타케도 도-시요-
살아남아 버렸지만 이제 어쩌지?
逃避行、行くあてもないけど
토-히코- 이쿠아테모 나이케도
도피행, 갈 곳도 없지만
GOING ON 言うまでもないけど
GOING ON 이우마데모 나이케도
GOING ON 말할 필요도 없지만
脳裏を汚してくノイズに
노-리오 요고시테쿠 노이즈니
뇌리를 더럽혀가는 노이즈에
もうひとつ混ざってしまう前に
모- 히토츠 마잣테시마우 마에니
또 하나가 섞여들기 전에
ここにいるよ、知らないでいいよ
코코니 이루요 시라나이데 이이요
여기에 있어, 알지 못해도 괜찮아
綺麗に汚れていられたまま
키레-니 요고레테 이라레타 마마
깨끗하게 더럽혀진 채
確信犯にしつらえた
카쿠싱한니 시츠라에타
날 확신범으로 만든
優しさは嫌いです
야사시사와 키라이데스
상냥함이 싫답니다
笑う声のしない方へ
와라우고에노 시나이 호-에
웃음 소리가 들리지 않는 방향으로
わだかまるゼロ解答で
와다카마루 제로 카이토-데
복잡하게 얽힌 없는 해답으로
道化師じゃない存在証明
도-케시쟈나이 손자이쇼-메-
도플갱어가 아니라는 존재증명
間に入る他意も偽善も空しいから
마니이루 타이모 기젬모 무나시이카라
중간에 끼어들 이심도 위선도 공허하니까
おしとやかなままのアリバイで終わってしまうんだ
오시토야카나 마마노 아리바이데 오왓테시마운다
얌전하게 있는 알리바이 하나로 끝나버리는 거야
優柔不断なのは世界の方だ
유-쥬-후단나노와 세카이노 호-다
우유부단한 건 세상 쪽이야
有り体な不条理のレシピエント
아리타이나 후죠-리노 레시피엔토
사실대로인 부조리의 레시피엔트
差し出された名前捨てたら
사시다사레타 나마에 스테타라
건네받은 이름을 버리면
ニセモノでも偽らないで
니세모노데모 이츠와라나이데
가짜라도 속이지 말아줘
朴訥に乱されてディストーション
보쿠토츠니 미다사레테 디스토-숀
목눌하게 흐트러져서 디스토션
荒唐無稽だって黒いよ
코-토-부케-닷테 쿠로이요
황당무계해도 검은걸
ねえどうして、
네- 도-시테
있잖아 대체 왜,
蹂躙した妄想絡めたメロディ
쥬-린시타 모-소- 카라메타 메로디
유린한 망상을 얽어놓은 멜로디
言葉、敗北して
코토바 하이보쿠시테
말은, 패배하고
透明な強い風は理由を教えて
토-메-나 츠요이 카제와 리유-오 오시에테
투명하고 강한 바람은 이유를 알려줘
恒星で不平等に価値を浸す
코-세-데 후뵤-도-니 카치오 히타스
항성으로 불평등하게 가치를 침범해
逆張らないけど欲張りたい
갸쿠바라나이케도 요쿠바리타이
거스르진 않더라도 욕심 부리고 싶어
役立たないかもしれない
야쿠다타나이카모 시레나이
도움이 되지 않을 지도 몰라
美しき殺風景に
우츠쿠시키 삽푸-케-니
아름답고 무서운 풍경에
ひそかな革命
히소카나 카쿠메-
조용한 혁명
YOU COULD BE SAFE
넌 안전할 거야
THOUGH IT‘S MISTAKE
실수를 했어도
PURITY IS FAKE
순수함은 거짓이며
IT‘S SOMEONE’S SAKE
누군가를 위한 거야
YOU COULD BE SAFE
넌 안전할 거야
THOUGH IT‘S MISTAKE
실수를 했어도
PURITY IS FAKE
순수함은 거짓이고
黙殺
모쿠사츠
묵살
壊れてたルールをどうか
코와레테타 루-루오 도-카
망가져 있던 규칙을 부디
鳴りやまない性の介錯でバラして
나리야마나이 사가노 카이샤쿠데 바라시테
그칠 줄 모르는 성격을 시중 들며 흩어지게 해줘
傷と幻想、そんな偶発もない
키즈토 겐소- 손나 구-하츠모 나이
상처와 환상, 그런 우발도 없어
通りすがったアノニマス
토오리스갓타 아노니마스
지나가는 어나니머스(Anonymous)
黙殺
모쿠사츠
묵살
生まれついた違和感をどうか
우마레츠이타 이와캉오 도-카
태어나버린 위화감을 부디
笑えないままの諧謔に流して
와라에나이 마마노 카이갸쿠니 나가시테
웃을 수 없는 해학으로 넘겨버리고
呼吸も正論も許されたくはない
코큐-모 세-롬모 유루사레타쿠와나이
호흡도 정론도 용서받고 싶지 않아
明日にだって溶けるだろう
아시타니닷테 토케루다로-
내일이면 녹아내리겠지
率直に満たされた理想像
솟쵸쿠니 미타사레타 리소-조-
솔직함으로 채워진 이상의 모습
本当の喪失も恋も
혼토-노 소-시츠모 코이모
진정한 상실도 사랑도
見過ごした振りした
미스고시타 후리시타
못 본 체를 했어
そこにいられないように
소코니 이라레나이요-니
그곳에 있을 수 없도록
思いは背徳で
오모이와 하이토쿠데
마음은 배덕함으로
'翻訳' 카테고리의 다른 글
心世紀 × 罪十罰(신세이키 × 츠미토바츠) - 現世回帰(현세회귀) [MV/가사/번역] (0) | 2025.05.03 |
---|---|
罪十罰(츠미토바츠) - 弔花(조화) [MV/가사/번역] (0) | 2025.04.30 |
真新宿GR学園, 電音部, Shogo Nomura[BNSI], りむる(리무루) - 残酷りむる(잔혹 리무루) [가사/번역] [전음부] (0) | 2023.11.09 |
SICK HACK - ワタシダケユウレイ(나만 유령이야) [가사/번역] [외톨이 THE ROCK! 10화 삽입곡] (0) | 2023.04.27 |
Argonavis feat. 旭那由多 from GYROAXIA - Re-raise [가사/번역] [카드파이트!! 뱅가드 will+Dress 2기 ED] (0) | 2023.01.28 |