
누키타시 THE ANIMATION OP
Utopia or Dystopia
きっと僕らは大人たちの失敗作
킷토 보쿠라와 오토나타치노 십파이사쿠
분명 우리들은 어른들의 실패작
なりすましただけの反乱分子
나리스마시타다케노 한란분시
잘 녹아 들었을 뿐인 반란분자
金網越しの流線形を
가나아미고시노 류-셍케-오
철조망 너머의 부드러운 곡선을
バレないように睨みつけていた
바레나이요-니 니라미츠케테이타
들키지 않게끔 노려보고 있었어
誰かが作った理想の中で
다레카가 츠쿳타 리소-노 나카데
누군가가 만들어낸 이상적인 곳에서
間違っていれば指を差された
마치갓테이레바 유비오 사사레타
틀리기라도 하면 손가락질을 당했어
みんなにとって優しい世界で
민나니 톳테 야사시이 세카이데
모두에게는 한없이 다정한 세상에서
見えない誰かが泣いていた
미에나이 다레카가 나이테이타
보이지 않는 누군가가 울고 있었어
笑うだけの鳥合の衆
와라우다케노 우고-노 슈-
비웃기만 하는 오합지졸
知りやしないくせに いつもNOと言う
시리야시나이 쿠세니 이츠모 NO토 이우
아무 것도 모르면서 항상 NO라고 해
正常とか価値観とか
세-죠-토카 카치캉토카
정상이었나 가치관이었던가
その理論武装で 僕ら無能と言う
소노 리롱부소-데 보쿠라 무노-토 이우
그런 이론이 물론 우리가 무능하다 해
たとえ間違ってると分かっても
타토에 마치갓테루토 와캇테모
잘못되었다는 것을 알고 있어도
思い出せ 生きるって何なのか
오모이다세 이키룻테 난나노카
살아 간다는 게 무엇인지 떠올려라
今を変えたいとそう願うなら
이마오 카에타이토 소- 네가우나라
지금을 바꾸고 싶다고 생각했다면
その心で今を行け
소노 코코로데 이마오 유케
그 마음 그대로 지금 나아가
もう迷うな 止まるな
모- 마요우나 토마루나
더는 헤매지 마 멈추지 마
ぶっ壊していけ 世界ごと
북코와시테이케 세카이고토
세상을 전부 부숴버려
その熱で貫いて
소노 네츠네 츠라누이테
너의 열기로 모든 걸 뚫고
どこまでも行け
도코마데모 이케
끝없이 나아가라
自分すら愛せない
지분스라 아이세나이
나조차도 거부하는
そんな焦燥に怯えるな
손나 쇼-소-니 오비에루나
초조함 따위는 떨쳐버려
僕らまだ ここで今
보쿠라 마다 코코데 이마
우리는 아직 여기서 지금
息をしているんだろう
이키오시테이룬다로-
살아 숨쉬고 있으니까
沈黙だけが僕らの救済策
침모쿠다케가 보쿠라노 큐-사이사쿠
침묵만이 우리들을 구원해
そうやって誤魔化す電波感情
소-얏테 고마카스 뎀파칸죠-
그렇게 나를 속이는 전파 속 감정
鎖のように打ち付けられた
쿠사리노요-니 우치츠케라레타
사슬에 묶인 것 마냥 얻어 맞아 버렸어
常識に何の価値もないのに
죠-시키니 난노 카치모나이노니
이런 상식에 무슨 가치가 있다는 건지
狂気が固めた理想の中じゃ
쿄-키가 카타메타 리소-노 나카쟈
광기로 견고해진 이상적인 곳에서
何が異常かも気づけないまま
나니가 이죠-카모 키즈케나이마마
무엇이 이상한지조차 깨닫지 못하고
みんなにとって優しい世界で
민나니 톳테 야사시이 세카이데
모두에게는 한없이 다정한 세상에서
叫んだ声すら消えていく
사켄다 코에스라 키에테이쿠
울부짖는 소리조차 사라져가네
今を変えたいとそう願うなら
이마오 카에타이토 소- 네가우나라
지금을 바꾸고 싶다고 생각했다면
その心で今を行け
소노 코코로데 이마오 유케
그 마음 그대로 지금 나아가
もう逃げるな 逸らすな
모- 니게루나 소라스나
도망치지 마 피하지 마
もう自分に嘘つくな
모- 지분니 우소츠쿠나
더는 너 자신을 속이지 마
その熱で貫いて
소노 네츠네 츠라누이테
너의 열기로 모든 걸 뚫고
どこまでも行け
도코마데모 이케
끝없이 나아가라
旗を揚げ 胸を張れ
하타오 아게 무네오 하레
깃발을 들어 가슴을 펴
その覚悟に火を灯せ
소노 카쿠고니 히오 토모세
각오로 가슴에 불을 지펴
僕らまだ ここで今
보쿠라 마다 코코데 이마
우리는 아직 여기서 지금
息をしているんだろう
이키오시테이룬다로-
살아 숨쉬고 있으니까
もう迷うな 止まるな
모- 마요우나 토마루나
더는 헤매지 마 멈추지 마
ぶっ壊していけ 世界ごと
북코와시테이케 세카이고토
세상을 전부 부숴버려
その熱で貫いて
소노 네츠네 츠라누이테
너의 열기로 모든 걸 뚫고
どこまでも行け
도코마데모 이케
끝없이 나아가라
その手で掴めよ
소노 테데 츠카메요
그 손으로 붙잡아 봐
こんな現実に怯えるな
콘나 겐지츠니 오비에루나
이런 현실에 겁먹지 마
僕らまだ ここで今
보쿠라 마다 코코데 이마
우리는 아직 여기서 지금
息をしているんだろう
이키오시테이룬다로-
살아 숨쉬고 있으니까
'翻訳' 카테고리의 다른 글
| V.W.P - 幻界(환계) [MV/가사/번역] [카드파이트!! 뱅가드 Divinez 환진성전편 OP] (0) | 2026.01.17 |
|---|---|
| nozaqi - 観測者のパラドックス(관측자의 패러독스) feat. 星界 [MV/가사/번역] (0) | 2025.07.30 |
| 心世紀(신세이키) -ミリオン・コンプレクシティ(밀리언 컴플렉시티) [MV/가사/번역] (0) | 2025.07.04 |
| 罪十罰(츠미토바츠) - SHOCK [MV/가사/번역] (0) | 2025.06.30 |
| Photon Maiden - Mirror [가사/번역] (0) | 2025.05.19 |